平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以,如果有人違犯了這些誡命中最小的一條,又教導人也這樣做,他在天國裡將被稱為最小的;但無論誰遵行這些誡命,又教導人也這樣做,這個人在天國裡將被稱為大的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以,如果有人违犯了这些诫命中最小的一条,又教导人也这样做,他在天国里将被称为最小的;但无论谁遵行这些诫命,又教导人也这样做,这个人在天国里将被称为大的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以,無論何人廢掉這誡命中最小的一條,又教訓人這樣做,他在天國要稱為最小的;但無論何人遵行這誡命,又教訓人遵行,他在天國要稱為大的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以,无论何人废掉这诫命中最小的一条,又教训人这样做,他在天国要称为最小的;但无论何人遵行这诫命,又教训人遵行,他在天国要称为大的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,無論誰廢除誡命中最小的一條,又這樣教導人,他在天國中必稱為最小的;但若有人遵行這些誡命,並且教導人遵行,他在天國中必稱為大。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,无论谁废除诫命中最小的一条,又这样教导人,他在天国中必称为最小的;但若有人遵行这些诫命,并且教导人遵行,他在天国中必称为大。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 無 論 何 人 廢 掉 這 誡 命 中 最 小 的 一 條 , 又 教 訓 人 這 樣 作 , 他 在 天 國 要 稱 為 最 小 的 。 但 無 論 何 人 遵 行 這 誡 命 , 又 教 訓 人 遵 行 , 他 在 天 國 要 稱 為 大 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 无 论 何 人 废 掉 这 诫 命 中 最 小 的 一 条 , 又 教 训 人 这 样 作 , 他 在 天 国 要 称 为 最 小 的 。 但 无 论 何 人 遵 行 这 诫 命 , 又 教 训 人 遵 行 , 他 在 天 国 要 称 为 大 的 。 Matthew 5:19 King James Bible Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven. Matthew 5:19 English Revised Version Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, shall be called least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, he shall be called great in the kingdom of heaven. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shall break. 申命記 27:26 詩篇 119:6,128 加拉太書 3:10-13 雅各書 2:10,11 these. 馬太福音 23:23 申命記 12:32 路加福音 11:42 shall teach. 馬太福音 15:3-6 馬太福音 23:16-22 瑪拉基書 2:8,9 羅馬書 3:8 羅馬書 6:1,15 提摩太前書 6:3,4 啟示錄 2:14,15,20 the least. 馬太福音 11:11 撒母耳記上 2:30 do. 馬太福音 28:20 使徒行傳 1:1 羅馬書 13:8-10 加拉太書 5:14-24 腓立比書 3:17,18 腓立比書 4:8,9 帖撒羅尼迦前書 2:10-12 帖撒羅尼迦前書 4:1-7 提摩太前書 4:11,12 提摩太前書 6:11 提多書 2:8-10 提多書 3:8 great. 馬太福音 19:28 馬太福音 20:26 但以理書 12:3 路加福音 1:15 路加福音 9:48 路加福音 22:24-26 彼得前書 5:4 鏈接 (Links) 馬太福音 5:19 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 5:19 多種語言 (Multilingual) • Mateo 5:19 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 5:19 法國人 (French) • Matthaeus 5:19 德語 (German) • 馬太福音 5:19 中國語文 (Chinese) • Matthew 5:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌來成全律法和先知的道 …18我實在告訴你們:就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。 19所以,無論何人廢掉這誡命中最小的一條,又教訓人這樣做,他在天國要稱為最小的;但無論何人遵行這誡命,又教訓人遵行,他在天國要稱為大的。 20我告訴你們:你們的義若不勝於文士和法利賽人的義,斷不能進天國。 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 11:11 「我實在告訴你們:凡婦人所生的,沒有一個興起來大過施洗約翰的;然而天國裡最小的比他還大。 雅各書 2:10 因為凡遵守全律法的,只在一條上跌倒,他就是犯了眾條。 約翰一書 3:4 凡犯罪的,就是違背律法,違背律法就是罪。 |