歷代志上 5:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
猶大勝過一切弟兄,君王也是從他而出,長子的名分卻歸約瑟。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
犹大胜过一切弟兄,君王也是从他而出,长子的名分却归约瑟。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
猶大在自己的兄弟中是最強盛的,領袖也是從他而出,但是長子的名分卻歸約瑟):

圣经新译本 (CNV Simplified)
犹大在自己的兄弟中是最强盛的,领袖也是从他而出,但是长子的名分却归约瑟):

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
猶 大 勝 過 一 切 弟 兄 , 君 王 也 是 從 他 而 出 ; 長 子 的 名 分 卻 歸 約 瑟 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
犹 大 胜 过 一 切 弟 兄 , 君 王 也 是 从 他 而 出 ; 长 子 的 名 分 却 归 约 瑟 。

1 Chronicles 5:2 King James Bible
For Judah prevailed above his brethren, and of him came the chief ruler; but the birthright was Joseph's:)

1 Chronicles 5:2 English Revised Version
For Judah prevailed above his brethren, and of him came the prince; but the birthright was Joseph's:)
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Judah.

創世記 35:23
利亞所生的是雅各的長子魯本,還有西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫。

創世記 49:8-10
猶大啊,你弟兄們必讚美你,你手必掐住仇敵的頸項,你父親的兒子們必向你下拜。…

民數記 2:3
在東邊向日出之地,照著軍隊安營的是猶大營的纛。有亞米拿達的兒子拿順做猶大人的首領,

民數記 7:12
頭一日獻供物的是猶大支派的亞米拿達的兒子拿順。

約書亞記 14:6
那時,猶大人來到吉甲見約書亞,有基尼洗族耶孚尼的兒子迦勒對約書亞說:「耶和華在加低斯巴尼亞指著我與你對神人摩西所說的話,你都知道了。

士師記 1:2
耶和華說:「猶大當先上去,我已將那地交在他手中。」

詩篇 60:7
基列是我的,瑪拿西也是我的。以法蓮是護衛我頭的,猶大是我的杖。

詩篇 108:8
基列是我的,瑪拿西是我的。以法蓮是護衛我頭的,猶大是我的杖。

彌迦書 5:2
「伯利恆以法他啊,你在猶大諸城中為小,將來必有一位從你那裡出來,在以色列中為我做掌權的。他的根源從亙古,從太初就有。」

馬太福音 2:6
『猶大地的伯利恆啊,你在猶大諸城中並不是最小的,因為將來有一位君王要從你那裡出來,牧養我以色列民。』」

希伯來書 7:14
我們的主分明是從猶大出來的,但這支派,摩西並沒有提到祭司。

啟示錄 5:5
長老中有一位對我說:「不要哭。看哪,猶大支派中的獅子,大衛的根,他已得勝,能以展開那書卷、揭開那七印!」

the chief ruler.

創世記 49:10
圭必不離猶大,杖必不離他兩腳之間,直等細羅來到,萬民都必歸順。

). The Syriac calls him Christ the king, and the Arabic, Messiah the king.

撒母耳記上 16:1,10,12
耶和華對撒母耳說:「我既厭棄掃羅做以色列的王,你為他悲傷要到幾時呢?你將膏油盛滿了角,我差遣你往伯利恆人耶西那裡去。因為我在他眾子之內,預定一個做王的。」…

撒母耳記下 8:15
大衛做以色列眾人的王,又向眾民秉公行義。

詩篇 78:68-71
卻揀選猶大支派,他所喜愛的錫安山,…

耶利米書 23:5,6
耶和華說:「日子將到,我要給大衛興起一個公義的苗裔。他必掌王權,行事有智慧,在地上施行公平和公義。…

彌迦書 5:2
「伯利恆以法他啊,你在猶大諸城中為小,將來必有一位從你那裡出來,在以色列中為我做掌權的。他的根源從亙古,從太初就有。」

馬太福音 2:6
『猶大地的伯利恆啊,你在猶大諸城中並不是最小的,因為將來有一位君王要從你那裡出來,牧養我以色列民。』」

希伯來書 7:14
我們的主分明是從猶大出來的,但這支派,摩西並沒有提到祭司。

birthright was.

創世記 49:26
你父親所祝的福,勝過我祖先所祝的福,如永世的山嶺,至極的邊界。這些福必降在約瑟的頭上,臨到那與弟兄迥別之人的頂上。

羅馬書 8:29
因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中做長子;

鏈接 (Links)
歷代志上 5:2 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 5:2 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 5:2 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 5:2 法國人 (French)1 Chronik 5:2 德語 (German)歷代志上 5:2 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 5:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
魯本之後裔
1以色列的長子原是魯本,因他汙穢了父親的床,他長子的名分就歸了約瑟,只是按家譜他不算長子。 2猶大勝過一切弟兄,君王也是從他而出,長子的名分卻歸約瑟。 3以色列長子魯本的兒子是哈諾、法路、希斯崙、迦米。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 2:6
『猶大地的伯利恆啊,你在猶大諸城中並不是最小的,因為將來有一位君王要從你那裡出來,牧養我以色列民。』」

創世記 25:31
雅各說:「你今日把長子的名分賣給我吧。」

創世記 48:5
我未到埃及見你之先,你在埃及地所生的以法蓮和瑪拿西這兩個兒子是我的,正如魯本和西緬是我的一樣。

創世記 49:8
猶大啊,你弟兄們必讚美你,你手必掐住仇敵的頸項,你父親的兒子們必向你下拜。

歷代志上 28:4
然而,耶和華以色列的神在我父的全家揀選我做以色列的王,直到永遠。因他揀選猶大為首領,在猶大支派中揀選我父家,在我父的眾子裡喜悅我,立我做以色列眾人的王。

詩篇 60:7
基列是我的,瑪拿西也是我的。以法蓮是護衛我頭的,猶大是我的杖。

詩篇 108:8
基列是我的,瑪拿西是我的。以法蓮是護衛我頭的,猶大是我的杖。

彌迦書 5:2
「伯利恆以法他啊,你在猶大諸城中為小,將來必有一位從你那裡出來,在以色列中為我做掌權的。他的根源從亙古,從太初就有。」

歷代志上 5:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)