平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 然而神卻揀選了世上愚拙的,為了使那些有智慧的羞愧;神又揀選了世上軟弱的,為了使那些強壯的羞愧; 中文标准译本 (CSB Simplified) 然而神却拣选了世上愚拙的,为了使那些有智慧的羞愧;神又拣选了世上软弱的,为了使那些强壮的羞愧; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神卻揀選了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又揀選了世上軟弱的,叫那強壯的羞愧。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神却拣选了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又拣选了世上软弱的,叫那强壮的羞愧。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但是 神卻揀選了世上愚笨的,使那些有智慧的羞愧。他也揀選了世上軟弱的,使那些剛強的羞愧。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但是 神却拣选了世上愚笨的,使那些有智慧的羞愧。他也拣选了世上软弱的,使那些刚强的羞愧。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 卻 揀 選 了 世 上 愚 拙 的 , 叫 有 智 慧 的 羞 愧 ; 又 揀 選 了 世 上 軟 弱 的 , 叫 那 強 壯 的 羞 愧 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 却 拣 选 了 世 上 愚 拙 的 , 叫 有 智 慧 的 羞 愧 ; 又 拣 选 了 世 上 软 弱 的 , 叫 那 强 壮 的 羞 愧 。 1 Corinthians 1:27 King James Bible But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty; 1 Corinthians 1:27 English Revised Version but God chose the foolish things of the world, that he might put to shame them that are wise; and God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 詩篇 8:2 以賽亞書 26:5,6 以賽亞書 29:14,19 西番雅書 3:12 馬太福音 4:18-22 馬太福音 9:9 馬太福音 11:25 馬太福音 21:16 路加福音 19:39,40 路加福音 21:15 使徒行傳 4:11-21 使徒行傳 6:9,10 使徒行傳 7:35,54 使徒行傳 17:18 使徒行傳 24:24,25 哥林多後書 4:7 哥林多後書 10:4,5,10 鏈接 (Links) 哥林多前書 1:27 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 1:27 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 1:27 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 1:27 法國人 (French) • 1 Korinther 1:27 德語 (German) • 哥林多前書 1:27 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 1:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 世人厭惡的乃神所揀選 …26弟兄們哪,可見你們蒙召的,按著肉體有智慧的不多,有能力的不多,有尊貴的也不多。 27神卻揀選了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又揀選了世上軟弱的,叫那強壯的羞愧。 28神也揀選了世上卑賤的、被人厭惡的以及那無有的,為要廢掉那有的,… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 8:2 你因敵人的緣故,從嬰孩和吃奶的口中建立了能力,使仇敵和報仇的閉口無言。 以賽亞書 44:25 使說假話的兆頭失效,使占卜的癲狂,使智慧人退後,使他的知識變為愚拙, 耶利米書 8:9 智慧人慚愧,驚惶,被擒拿,他們棄掉耶和華的話,心裡還有什麼智慧呢? 哥林多前書 1:20 智慧人在哪裡?文士在哪裡?這世上的辯士在哪裡?神豈不是叫這世上的智慧變成愚拙嗎? 哥林多前書 1:21 世人憑自己的智慧既不認識神,神就樂意用人所當做愚拙的道理,拯救那些信的人,這就是神的智慧了。 哥林多前書 2:12 我們所領受的,並不是世上的靈,乃是從神來的靈,叫我們能知道神開恩賜給我們的事。 雅各書 2:5 我親愛的弟兄們,請聽:神豈不是揀選了世上的貧窮人,叫他們在信上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎? |