馬太福音 9:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這時候,有幾個人把一個躺在床榻上癱瘓的人抬到他面前。耶穌看見他們的信心,就對癱瘓的人說:「孩子,鼓起勇氣吧!你的罪孽被赦免了。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
这时候,有几个人把一个躺在床榻上瘫痪的人抬到他面前。耶稣看见他们的信心,就对瘫痪的人说:“孩子,鼓起勇气吧!你的罪孽被赦免了。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有人用褥子抬著一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧,你的罪赦了!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有人用褥子抬着一个瘫子到耶稣跟前来。耶稣见他们的信心,就对瘫子说:“小子,放心吧,你的罪赦了!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有人把一個躺在床上的癱子帶到他那裡。耶穌看見他們的信心,就對癱子說:「孩子,放心!你的罪赦了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
有人把一个躺在床上的瘫子带到他那里。耶稣看见他们的信心,就对瘫子说:「孩子,放心!你的罪赦了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 人 用 褥 子 抬 著 一 個 癱 子 到 耶 穌 跟 前 來 。 耶 穌 見 他 們 的 信 心 , 就 對 癱 子 說 : 小 子 , 放 心 罷 ! 你 的 罪 赦 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 人 用 褥 子 抬 着 一 个 瘫 子 到 耶 稣 跟 前 来 。 耶 稣 见 他 们 的 信 心 , 就 对 瘫 子 说 : 小 子 , 放 心 罢 ! 你 的 罪 赦 了 。

Matthew 9:2 King James Bible
And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.

Matthew 9:2 English Revised Version
And behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy, Son, be of good cheer; thy sins are forgiven.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they brought.

馬太福音 4:24
他的名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。

馬太福音 8:16
到了晚上,有人帶著許多被鬼附的來到耶穌跟前,他只用一句話就把鬼都趕出去,並且治好了一切有病的人。

馬可福音 1:32
天晚日落的時候,有人帶著一切害病的和被鬼附的來到耶穌跟前。

馬可福音 2:1-3
過了些日子,耶穌又進了迦百農。人聽見他在房子裡,…

路加福音 5:18,19
有人用褥子抬著一個癱子,要抬進去放在耶穌面前,…

使徒行傳 5:15,16
甚至有人將病人抬到街上,放在床上或褥子上,指望彼得過來的時候,或者得他的影兒照在什麼人身上。…

使徒行傳 19:12
甚至有人從保羅身上拿手巾或圍裙放在病人身上,病就退了,惡鬼也出去了。

seeing.

馬太福音 8:10
耶穌聽見就稀奇,對跟從的人說:「我實在告訴你們:這麼大的信心,就是在以色列中我也沒有遇見過!

馬可福音 2:4,5
因為人多,不得近前,就把耶穌所在的房子拆了房頂。既拆通了,就把癱子連所躺臥的褥子都縋下來。…

路加福音 5:19,20
卻因人多,尋不出法子抬進去,就上了房頂,從瓦間把他連褥子縋到當中,正在耶穌面前。…

約翰福音 2:25
也用不著誰見證人怎樣,因他知道人心裡所存的。

使徒行傳 14:9
他聽保羅講道,保羅定睛看他,見他有信心,可得痊癒,

雅各書 2:18
必有人說:「你有信心,我有行為。」你將你沒有行為的信心指給我看,我便藉著我的行為,將我的信心指給你看。

Son.

馬太福音 9:22
耶穌轉過來看見她,就說:「女兒,放心!你的信救了你。」從那時候,女人就痊癒了。

馬可福音 5:34
耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地回去吧!你的災病痊癒了。」

約翰福音 21:5
耶穌就對他們說:「小子,你們有吃的沒有?」他們回答說:「沒有。」

be.

詩篇 32:1,2
大衛的訓誨詩。…

傳道書 9:7
你只管去歡歡喜喜吃你的飯,心中快樂喝你的酒,因為神已經悅納你的作為。

以賽亞書 40:1,2
你們的神說:「你們要安慰,安慰我的百姓!…

以賽亞書 44:22
我塗抹了你的過犯,像厚雲消散;我塗抹了你的罪惡,如薄雲滅沒。你當歸向我,因我救贖了你。」

耶利米書 31:33,34
耶和華說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。…

路加福音 5:20
耶穌見他們的信心,就對癱子說:「你的罪赦了!」

路加福音 7:47-50
所以我告訴你:她許多的罪都赦免了,因為她的愛多;但那赦免少的,他的愛就少。」…

使徒行傳 13:38,39
「所以弟兄們,你們當曉得:赦罪的道是由這人傳給你們的!…

羅馬書 4:6-8
正如大衛稱那在行為以外蒙神算為義的人是有福的,…

羅馬書 5:11
不但如此,我們既藉著我主耶穌基督得與神和好,也就藉著他以神為樂。

歌羅西書 1:12-14
又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業。…

thy sins.

鏈接 (Links)
馬太福音 9:2 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 9:2 多種語言 (Multilingual)Mateo 9:2 西班牙人 (Spanish)Matthieu 9:2 法國人 (French)Matthaeus 9:2 德語 (German)馬太福音 9:2 中國語文 (Chinese)Matthew 9:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
醫治癱子
1耶穌上了船,渡過海,來到自己的城裡。 2有人用褥子抬著一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧,你的罪赦了!」 3有幾個文士心裡說:「這個人說僭妄的話了!」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 4:24
他的名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。

馬太福音 6:12
免我們的債,如同我們免了人的債。

馬太福音 9:5
或說『你的罪赦了』,或說『你起來行走』,哪一樣容易呢?

馬太福音 9:6
但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄。」就對癱子說:「起來,拿你的褥子回家去吧!」

馬太福音 9:22
耶穌轉過來看見她,就說:「女兒,放心!你的信救了你。」從那時候,女人就痊癒了。

馬太福音 14:27
耶穌連忙對他們說:「你們放心!是我,不要怕!」

馬可福音 2:3
有人帶著一個癱子來見耶穌,是用四個人抬來的。

馬可福音 2:5
耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,你的罪赦了!」

馬可福音 2:9
或對癱子說『你的罪赦了』,或說『起來,拿你的褥子行走』,哪一樣容易呢?

馬可福音 6:50
因為他們都看見了他,且甚驚慌。耶穌連忙對他們說:「你們放心!是我,不要怕!」

馬可福音 10:49
耶穌就站住說:「叫過他來。」他們就叫那瞎子,對他說:「放心,起來,他叫你啦!」

路加福音 5:18
有人用褥子抬著一個癱子,要抬進去放在耶穌面前,

路加福音 5:20
耶穌見他們的信心,就對癱子說:「你的罪赦了!」

路加福音 5:23
或說『你的罪赦了』,或說『你起來行走』,哪一樣容易呢?

路加福音 7:48
於是對那女人說:「你的罪赦免了!」

約翰福音 16:33
我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。在世上你們有苦難,但你們可以放心,我已經勝了世界。」

使徒行傳 23:11
當夜,主站在保羅旁邊,說:「放心吧!你怎樣在耶路撒冷為我作見證,也必怎樣在羅馬為我作見證。」

馬太福音 9:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)