路加福音 7:48
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
接著,耶穌對那女人說:「你的罪孽已經被赦免了。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
接着,耶稣对那女人说:“你的罪孽已经被赦免了。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是對那女人說:「你的罪赦免了!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是对那女人说:“你的罪赦免了!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌就對她說:「你的罪赦免了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣就对她说:「你的罪赦免了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 對 那 女 人 說 : 你 的 罪 赦 免 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 对 那 女 人 说 : 你 的 罪 赦 免 了 。

Luke 7:48 King James Bible
And he said unto her, Thy sins are forgiven.

Luke 7:48 English Revised Version
And he said unto her, Thy sins are forgiven.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Thy.

馬太福音 9:2
有人用褥子抬著一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧,你的罪赦了!」

馬可福音 2:5
耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,你的罪赦了!」

鏈接 (Links)
路加福音 7:48 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 7:48 多種語言 (Multilingual)Lucas 7:48 西班牙人 (Spanish)Luc 7:48 法國人 (French)Lukas 7:48 德語 (German)路加福音 7:48 中國語文 (Chinese)Luke 7:48 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
愛大赦免也大
47所以我告訴你:她許多的罪都赦免了,因為她的愛多;但那赦免少的,他的愛就少。」 48於是對那女人說:「你的罪赦免了!」 49同席的人心裡說:「這是什麼人,竟赦免人的罪呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 9:2
有人用褥子抬著一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧,你的罪赦了!」

馬太福音 9:5
或說『你的罪赦了』,或說『你起來行走』,哪一樣容易呢?

馬可福音 2:5
耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,你的罪赦了!」

馬可福音 2:9
或對癱子說『你的罪赦了』,或說『起來,拿你的褥子行走』,哪一樣容易呢?

路加福音 5:20
耶穌見他們的信心,就對癱子說:「你的罪赦了!」

路加福音 5:23
或說『你的罪赦了』,或說『你起來行走』,哪一樣容易呢?

路加福音 7:47
所以我告訴你:她許多的罪都赦免了,因為她的愛多;但那赦免少的,他的愛就少。」

路加福音 7:47
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)