使徒行傳 23:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
當夜,主站在保羅旁邊,說:「你要鼓起勇氣!你怎樣在耶路撒冷鄭重地見證有關我的事,也必須照樣在羅馬做見證。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
当夜,主站在保罗旁边,说:“你要鼓起勇气!你怎样在耶路撒冷郑重地见证有关我的事,也必须照样在罗马做见证。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當夜,主站在保羅旁邊,說:「放心吧!你怎樣在耶路撒冷為我作見證,也必怎樣在羅馬為我作見證。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当夜,主站在保罗旁边,说:“放心吧!你怎样在耶路撒冷为我作见证,也必怎样在罗马为我作见证。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
當天晚上,主站在保羅身邊,說:「你要壯起膽來,你怎樣在耶路撒冷作見證,也必照樣在羅馬為我作見證。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
当天晚上,主站在保罗身边,说:「你要壮起胆来,你怎样在耶路撒冷作见证,也必照样在罗马为我作见证。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 夜 , 主 站 在 保 羅 旁 邊 , 說 : 放 心 罷 ! 你 怎 樣 在 耶 路 撒 冷 為 我 作 見 證 , 也 必 怎 樣 在 羅 馬 為 我 作 見 證 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 夜 , 主 站 在 保 罗 旁 边 , 说 : 放 心 罢 ! 你 怎 样 在 耶 路 撒 冷 为 我 作 见 证 , 也 必 怎 样 在 罗 马 为 我 作 见 证 。

Acts 23:11 King James Bible
And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.

Acts 23:11 English Revised Version
And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer: for as thou hast testified concerning me at Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Lord.

使徒行傳 2:25
大衛指著他說:『我看見主常在我眼前,他在我右邊,叫我不至於搖動。

使徒行傳 18:9
夜間,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管講,不要閉口。

使徒行傳 27:23,24
因我所屬、所侍奉的神,他的使者昨夜站在我旁邊說:…

詩篇 46:1,2
可拉後裔的詩歌,交於伶長。調用女音。…

詩篇 109:31
因為他必站在窮乏人的右邊,要救他脫離審判他靈魂的人。

以賽亞書 41:10,14
你不要害怕,因為我與你同在;不要驚惶,因為我是你的神。我必堅固你,我必幫助你,我必用我公義的右手扶持你。…

以賽亞書 43:2
你從水中經過,我必與你同在;你趟過江河,水必不漫過你;你從火中行過,必不被燒,火焰也不著在你身上。

耶利米書 15:19-21
耶和華如此說:「你若歸回,我就將你再帶來,使你站在我面前。你若將寶貴的和下賤的分別出來,你就可以當做我的口。他們必歸向你,你卻不可歸向他們。…

馬太福音 28:20
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

約翰福音 14:18
我不撇下你們為孤兒,我必到你們這裡來。

哥林多後書 1:8-10
弟兄們,我們不要你們不曉得,我們從前在亞細亞遭遇苦難,被壓太重,力不能勝,甚至連活命的指望都絕了,…

Be.

使徒行傳 27:22,25
現在我還勸你們放心,你們的性命一個也不失喪,唯獨失喪這船。…

馬太福音 9:2
有人用褥子抬著一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧,你的罪赦了!」

馬太福音 14:27
耶穌連忙對他們說:「你們放心!是我,不要怕!」

約翰福音 16:33
我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。在世上你們有苦難,但你們可以放心,我已經勝了世界。」

for.

使徒行傳 19:21
這些事完了,保羅心裡定意經過了馬其頓、亞該亞,就往耶路撒冷去,又說:「我到了那裡以後,也必須往羅馬去看看。」

使徒行傳 20:22
現在我往耶路撒冷去,心甚迫切,不知道在那裡要遇見什麼事。

使徒行傳 22:18
看見主向我說:『你趕緊地離開耶路撒冷,不可遲延。因你為我作的見證,這裡的人必不領受。』

使徒行傳 28:23-28
他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的寓處來。保羅從早到晚,對他們講論這事,證明神國的道,引摩西的律法和先知的書,以耶穌的事勸勉他們。…

羅馬書 1:15,16
所以情願盡我的力量,將福音也傳給你們在羅馬的人。…

腓立比書 1:13
以致我受的捆鎖在御營全軍和其餘的人中,已經顯明是為基督的緣故;

提摩太後書 4:17
唯有主站在我旁邊,加給我力量,使福音被我盡都傳明,叫外邦人都聽見;我也從獅子口裡被救出來。

must.

使徒行傳 28:30,31
保羅在自己所租的房子裡住了足足兩年。凡來見他的人,他全都接待,…

以賽亞書 46:10
我從起初指明末後的事,從古時言明未成的事,說:『我的籌算必立定,凡我所喜悅的,我必成就。』

約翰福音 11:8-10
門徒說:「拉比,猶太人近來要拿石頭打你,你還往那裡去嗎?」…

鏈接 (Links)
使徒行傳 23:11 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 23:11 多種語言 (Multilingual)Hechos 23:11 西班牙人 (Spanish)Actes 23:11 法國人 (French)Apostelgeschichte 23:11 德語 (German)使徒行傳 23:11 中國語文 (Chinese)Acts 23:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅在公會前聲明
10那時大起爭吵,千夫長恐怕保羅被他們扯碎了,就吩咐兵丁下去,把他從眾人當中搶出來,帶進營樓去。 11當夜,主站在保羅旁邊,說:「放心吧!你怎樣在耶路撒冷為我作見證,也必怎樣在羅馬為我作見證。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 9:2
有人用褥子抬著一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧,你的罪赦了!」

路加福音 16:28
因為我還有五個弟兄,他可以對他們作見證,免得他們也來到這痛苦的地方。』

使徒行傳 18:9
夜間,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管講,不要閉口。

使徒行傳 19:21
這些事完了,保羅心裡定意經過了馬其頓、亞該亞,就往耶路撒冷去,又說:「我到了那裡以後,也必須往羅馬去看看。」

使徒行傳 22:15
因為你要將所看見的、所聽見的,對著萬人為他作見證。

使徒行傳 27:23
因我所屬、所侍奉的神,他的使者昨夜站在我旁邊說:

使徒行傳 27:24
『保羅,不要害怕!你必定站在愷撒面前;並且與你同船的人,神都賜給你了。』

使徒行傳 28:23
他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的寓處來。保羅從早到晚,對他們講論這事,證明神國的道,引摩西的律法和先知的書,以耶穌的事勸勉他們。

哥林多前書 9:1
我不是自由的嗎?我不是使徒嗎?我不是見過我們的主耶穌嗎?你們不是我在主裡面所做之工嗎?

使徒行傳 23:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)