平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們的神說:「你們要安慰,安慰我的百姓! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们的神说:“你们要安慰,安慰我的百姓! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們的 神說:「你們要安慰,要安慰我的子民! 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们的 神说:「你们要安慰,要安慰我的子民! 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 的 神 說 : 你 們 要 安 慰 , 安 慰 我 的 百 姓 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 的 神 说 : 你 们 要 安 慰 , 安 慰 我 的 百 姓 。 Isaiah 40:1 King James Bible Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. Isaiah 40:1 English Revised Version Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) comfort 以賽亞書 3:10 以賽亞書 35:3,4 以賽亞書 41:10-14,27 以賽亞書 49:13-16 以賽亞書 50:10 以賽亞書 51:3,12 以賽亞書 57:15-19 以賽亞書 60:1 以賽亞書 61:1-3 以賽亞書 62:11,12 以賽亞書 65:13,14 以賽亞書 66:10-14 尼希米記 8:10 詩篇 85:8 耶利米書 31:10-14 西番雅書 3:14-17 撒迦利亞書 1:13 撒迦利亞書 9:9 哥林多後書 1:4 帖撒羅尼迦前書 4:18 希伯來書 6:17 鏈接 (Links) 以賽亞書 40:1 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 40:1 多種語言 (Multilingual) • Isaías 40:1 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 40:1 法國人 (French) • Jesaja 40:1 德語 (German) • 以賽亞書 40:1 中國語文 (Chinese) • Isaiah 40:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多後書 1:4 我們在一切患難中,他就安慰我們,叫我們能用神所賜的安慰去安慰那遭各樣患難的人。 以賽亞書 12:1 到那日,你必說:「耶和華啊,我要稱謝你!因為你雖然向我發怒,你的怒氣卻已轉消,你又安慰了我。 以賽亞書 49:13 諸天哪,應當歡呼!大地啊,應當快樂!眾山哪,應當發聲歌唱!因為耶和華已經安慰他的百姓,也要憐恤他困苦之民。 以賽亞書 51:3 耶和華已經安慰錫安和錫安一切的荒場,使曠野像伊甸,使沙漠像耶和華的園囿,在其中必有歡喜、快樂、感謝和歌唱的聲音。 以賽亞書 51:12 「唯有我,是安慰你們的。你是誰?竟怕那必死的人,怕那要變如草的世人, 以賽亞書 52:9 耶路撒冷的荒場啊,要發起歡聲,一同歌唱!因為耶和華安慰了他的百姓,救贖了耶路撒冷。 以賽亞書 61:2 報告耶和華的恩年和我們神報仇的日子,安慰一切悲哀的人, 以賽亞書 66:13 母親怎樣安慰兒子,我就照樣安慰你們,你們也必因耶路撒冷得安慰。」 耶利米書 31:10 「列國啊,要聽耶和華的話,傳揚在遠處的海島說:『趕散以色列的必招聚他,又看守他,好像牧人看守羊群。』 以西結書 16:42 這樣,我就止息向你發的憤怒,我的忌恨也要離開你,我要安靜不再惱怒。 西番雅書 3:14 錫安的民哪,應當歌唱!以色列啊,應當歡呼!耶路撒冷的民哪,應當滿心歡喜快樂! 撒迦利亞書 1:13 耶和華就用美善的安慰話回答那與我說話的天使。 |