平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌看見他們的信心,就對癱瘓的人說:「孩子,你的罪孽被赦免了。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣看见他们的信心,就对瘫痪的人说:“孩子,你的罪孽被赦免了。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,你的罪赦了!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣见他们的信心,就对瘫子说:“小子,你的罪赦了!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌看見他們的信心,就對癱子說:「孩子,你的罪赦了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣看见他们的信心,就对瘫子说:「孩子,你的罪赦了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 見 他 們 的 信 心 , 就 對 癱 子 說 : 小 子 , 你 的 罪 赦 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 见 他 们 的 信 心 , 就 对 瘫 子 说 : 小 子 , 你 的 罪 赦 了 。 Mark 2:5 King James Bible When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee. Mark 2:5 English Revised Version And Jesus seeing their faith saith unto the sick of the palsy, Son, thy sins are forgiven. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) saw. 創世記 22:12 約翰福音 2:25 使徒行傳 11:23 使徒行傳 14:9 以弗所書 2:8 帖撒羅尼迦前書 1:3,4 雅各書 2:18-22 he said. 馬可福音 2:9,10 以賽亞書 53:11 馬太福音 9:2 路加福音 5:20 路加福音 7:47-50 使徒行傳 5:31 哥林多後書 2:10 歌羅西書 3:13 Son. 馬可福音 5:34 馬太福音 9:22 路加福音 8:48 sins. 約伯記 33:17-26 詩篇 32:1-5 詩篇 90:7-9 詩篇 103:3 以賽亞書 38:17 約翰福音 5:14 哥林多前書 11:30 雅各書 5:15 鏈接 (Links) 馬可福音 2:5 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 2:5 多種語言 (Multilingual) • Marcos 2:5 西班牙人 (Spanish) • Marc 2:5 法國人 (French) • Markus 2:5 德語 (German) • 馬可福音 2:5 中國語文 (Chinese) • Mark 2:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |