平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌對他們說:「孩子們,你們沒有魚吧?」他們回答:「沒有。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣对他们说:“孩子们,你们没有鱼吧?”他们回答:“没有。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌就對他們說:「小子,你們有吃的沒有?」他們回答說:「沒有。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣就对他们说:“小子,你们有吃的没有?”他们回答说:“没有。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌對他們說:「孩子們,打到魚沒有?」他們回答:「沒有。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣对他们说:「孩子们,打到鱼没有?」他们回答:「没有。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 就 對 他 們 說 : 小 子 ! 你 們 有 吃 的 沒 有 ? 他 們 回 答 說 : 沒 有 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 就 对 他 们 说 : 小 子 ! 你 们 有 吃 的 没 有 ? 他 们 回 答 说 : 没 有 。 John 21:5 King James Bible Then Jesus saith unto them, Children, have ye any meat? They answered him, No. John 21:5 English Revised Version Jesus therefore saith unto them, Children, have ye aught to eat? They answered him, No. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Children. 約翰一書 2:13,18 *Gr: have. 詩篇 37:3 路加福音 24:41-43 腓立比書 4:11-13,19 希伯來書 13:5 鏈接 (Links) 約翰福音 21:5 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 21:5 多種語言 (Multilingual) • Juan 21:5 西班牙人 (Spanish) • Jean 21:5 法國人 (French) • Johannes 21:5 德語 (German) • 約翰福音 21:5 中國語文 (Chinese) • John 21:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 得滿網魚 …4天將亮的時候,耶穌站在岸上,門徒卻不知道是耶穌。 5耶穌就對他們說:「小子,你們有吃的沒有?」他們回答說:「沒有。」 6耶穌說:「你們把網撒在船的右邊,就必得著。」他們便撒下網去,竟拉不上來了,因為魚甚多。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 14:15 天將晚的時候,門徒進前來,說:「這是野地,時候已經過了,請叫眾人散開,他們好往村子裡去自己買吃的。」 路加福音 24:41 他們正喜得不敢信,並且稀奇,耶穌就說:「你們這裡有什麼吃的沒有?」 |