平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來要受他的洗禮,就對他們說:「你們這些毒蛇的子孫!誰指示你們逃避那將要來臨的震怒呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 约翰看见许多法利赛人和撒都该人也来要受他的洗礼,就对他们说:“你们这些毒蛇的子孙!谁指示你们逃避那将要来临的震怒呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「毒蛇的種類!誰指示你們逃避將來的憤怒呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约翰看见许多法利赛人和撒都该人也来受洗,就对他们说:“毒蛇的种类!谁指示你们逃避将来的愤怒呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約翰看見許多法利賽人和撒都該人來到他施的洗的地方,就對他們說:「毒蛇所生的啊,誰指示你們逃避那將要來的忿怒呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 约翰看见许多法利赛人和撒都该人来到他施的洗的地方,就对他们说:「毒蛇所生的啊,谁指示你们逃避那将要来的忿怒呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 翰 看 見 許 多 法 利 賽 人 和 撒 都 該 人 也 來 受 洗 , 就 對 他 們 說 : 毒 蛇 的 種 類 ! 誰 指 示 你 們 逃 避 將 來 的 忿 怒 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 翰 看 见 许 多 法 利 赛 人 和 撒 都 该 人 也 来 受 洗 , 就 对 他 们 说 : 毒 蛇 的 种 类 ! 谁 指 示 你 们 逃 避 将 来 的 忿 怒 呢 ? Matthew 3:7 King James Bible But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Matthew 3:7 English Revised Version But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said unto them, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Pharisees. 馬太福音 5:20 馬太福音 12:24 馬太福音 15:12 馬太福音 16:6,11,12 馬太福音 22:15,23,34 馬太福音 23:13 *etc: 馬可福音 7:3-5 馬可福音 8:15 馬可福音 12:13,18 路加福音 7:30 路加福音 11:39-44 路加福音 16:14 路加福音 18:11 約翰福音 1:24 約翰福音 7:45-49 約翰福音 9:40 使徒行傳 4:1,2 使徒行傳 5:17 使徒行傳 15:5 使徒行傳 23:6-9 使徒行傳 26:5 O generation. 馬太福音 12:34 馬太福音 23:33 創世記 3:15 詩篇 58:3-6 以賽亞書 57:3,4 以賽亞書 59:5 路加福音 3:7-9 約翰福音 8:44 約翰一書 3:10 啟示錄 12:9,10 who. 耶利米書 6:10 耶利米書 51:6 以西結書 3:18-21 以西結書 33:3-7 使徒行傳 20:31 羅馬書 1:18 希伯來書 11:7 flee. 羅馬書 5:9 帖撒羅尼迦前書 1:10 帖撒羅尼迦後書 1:9,10 希伯來書 6:18 啟示錄 6:16,17 鏈接 (Links) 馬太福音 3:7 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 3:7 多種語言 (Multilingual) • Mateo 3:7 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 3:7 法國人 (French) • Matthaeus 3:7 德語 (German) • 馬太福音 3:7 中國語文 (Chinese) • Matthew 3:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 箴言 28:4 違棄律法的誇獎惡人,遵守律法的卻與惡人相爭。 馬太福音 12:34 毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。 馬太福音 16:1 法利賽人和撒都該人來試探耶穌,請他從天上顯個神蹟給他們看。 馬太福音 16:6 耶穌對他們說:「你們要謹慎,防備法利賽人和撒都該人的酵。」 馬太福音 16:11 我對你們說要防備法利賽人和撒都該人的酵,這話不是指著餅說的,你們怎麼不明白呢?」 馬太福音 16:12 門徒這才曉得他說的不是叫他們防備餅的酵,乃是防備法利賽人和撒都該人的教訓。 馬太福音 22:23 撒都該人常說沒有復活的事。那天,他們來問耶穌,說: 馬太福音 22:34 法利賽人聽見耶穌堵住了撒都該人的口,他們就聚集。 馬太福音 23:13 「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們正當人前把天國的門關了,自己不進去,正要進去的人你們也不容他們進去。 馬太福音 23:15 「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們走遍洋海陸地,勾引一個人入教,既入了教,卻使他做地獄之子,比你們還加倍。 馬太福音 23:33 你們這些蛇類,毒蛇之種啊!怎能逃脫地獄的刑罰呢? 路加福音 3:7 約翰對那出來要受他洗的眾人說:「毒蛇的種類!誰指示你們逃避將來的憤怒呢? 使徒行傳 4:1 使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官並撒都該人忽然來了。 使徒行傳 5:17 大祭司和他的一切同人,就是撒都該教門的人,都起來,滿心忌恨, 使徒行傳 15:5 唯有幾個信徒是法利賽教門的人起來,說:「必須給外邦人行割禮,吩咐他們遵守摩西的律法。」 使徒行傳 23:6 保羅看出大眾一半是撒都該人,一半是法利賽人,就在公會中大聲說:「弟兄們,我是法利賽人,也是法利賽人的子孫。我現在受審問,是為盼望死人復活。」 帖撒羅尼迦前書 1:10 等候他兒子從天降臨,就是他從死裡復活的,那位救我們脫離將來憤怒的耶穌。 |