平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們抱毒蛇蛋,結蜘蛛網。人吃這蛋必死,這蛋被踏,必出蝮蛇。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们抱毒蛇蛋,结蜘蛛网。人吃这蛋必死,这蛋被踏,必出蝮蛇。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們所孵化的是毒蛇的蛋,他們所結的是蜘蛛的網,吃了牠們的蛋,就一定死;蛋破了,就孵出蝮蛇來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们所孵化的是毒蛇的蛋,他们所结的是蜘蛛的网,吃了牠们的蛋,就一定死;蛋破了,就孵出蝮蛇来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 菢 毒 蛇 蛋 , 結 蜘 蛛 網 ; 人 吃 這 蛋 必 死 。 這 蛋 被 踏 , 必 出 蝮 蛇 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 ? 毒 蛇 蛋 , 结 蜘 蛛 网 ; 人 吃 这 蛋 必 死 。 这 蛋 被 踏 , 必 出 蝮 蛇 。 Isaiah 59:5 King James Bible They hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper. Isaiah 59:5 English Revised Version They hatch basilisks' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) cockatrice or adder's 以賽亞書 14:29 crushed breaketh out into a viper. 馬太福音 3:7 馬太福音 12:34 鏈接 (Links) 以賽亞書 59:5 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 59:5 多種語言 (Multilingual) • Isaías 59:5 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 59:5 法國人 (French) • Jesaja 59:5 德語 (German) • 以賽亞書 59:5 中國語文 (Chinese) • Isaiah 59:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |