平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他見刀劍臨到那地,若吹角警戒眾民, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他见刀剑临到那地,若吹角警戒众民, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這人見刀劍臨到那地,就吹響號角,警告眾人; 圣经新译本 (CNV Simplified) 这人见刀剑临到那地,就吹响号角,警告众人; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 見 刀 劍 臨 到 那 地 , 若 吹 角 警 戒 眾 民 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 见 刀 剑 临 到 那 地 , 若 吹 角 警 戒 众 民 , Ezekiel 33:3 King James Bible If when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people; Ezekiel 33:3 English Revised Version if, when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he blow 以西結書 33:8,9 尼希米記 4:18,20 以賽亞書 58:1 耶利米書 4:5 耶利米書 6:1 耶利米書 51:27 何西阿書 8:1 約珥書 2:1 阿摩司書 3:6 哥林多前書 14:8 鏈接 (Links) 以西結書 33:3 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 33:3 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 33:3 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 33:3 法國人 (French) • Hesekiel 33:3 德語 (German) • 以西結書 33:3 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 33:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 守望者之職任 …2「人子啊,你要告訴本國的子民說:我使刀劍臨到哪一國,那一國的民從他們中間選立一人為守望的, 3他見刀劍臨到那地,若吹角警戒眾民, 4凡聽見角聲不受警戒的,刀劍若來除滅了他,他的罪就必歸到自己的頭上。… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 14:8 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢? 尼希米記 4:18 修造的人都腰間佩刀修造,吹角的人在我旁邊。 以賽亞書 58:1 「你要大聲喊叫,不可止息,揚起聲來,好像吹角,向我百姓說明他們的過犯,向雅各家說明他們的罪惡。 以西結書 3:19 倘若你警戒惡人,他仍不轉離罪惡,也不離開惡行,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。 以西結書 33:9 倘若你警戒惡人轉離所行的道,他仍不轉離,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。 何西阿書 8:1 「你用口吹角吧!敵人如鷹來攻打耶和華的家,因為這民違背我的約,干犯我的律法。 約珥書 2:1 「你們要在錫安吹角,在我聖山吹出大聲!國中的居民都要發顫,因為耶和華的日子將到,已經臨近。 |