馬太福音 5:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我告訴你們:你們的義如果不勝過經文士們和法利賽人的義,就絕不能進入天國。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我告诉你们:你们的义如果不胜过经文士们和法利赛人的义,就绝不能进入天国。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我告訴你們:你們的義若不勝於文士和法利賽人的義,斷不能進天國。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我告诉你们:你们的义若不胜于文士和法利赛人的义,断不能进天国。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我告訴你們,你們的義若不勝過經學家和法利賽人的義,就必不能進天國。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我告诉你们,你们的义若不胜过经学家和法利赛人的义,就必不能进天国。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 告 訴 你 們 , 你 們 的 義 若 不 勝 於 文 士 和 法 利 賽 人 的 義 , 斷 不 能 進 天 國 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 告 诉 你 们 , 你 们 的 义 若 不 胜 於 文 士 和 法 利 赛 人 的 义 , 断 不 能 进 天 国 。

Matthew 5:20 King James Bible
For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.

Matthew 5:20 English Revised Version
For I say unto you, that except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

exceed.

馬太福音 23:2-5,23-28
說:「文士和法利賽人坐在摩西的位上,…

路加福音 11:39,40,44
主對他說:「如今你們法利賽人洗淨杯盤的外面,你們裡面卻滿了勒索和邪惡。…

路加福音 12:1
這時,有幾萬人聚集,甚至彼此踐踏。耶穌開講,先對門徒說:「你們要防備法利賽人的酵,就是假冒為善。

路加福音 16:14,15
法利賽人是貪愛錢財的,他們聽見這一切話,就嗤笑耶穌。…

路加福音 18:10-14
說:「有兩個人上殿裡去禱告,一個是法利賽人,一個是稅吏。…

路加福音 20:46,47
「你們要防備文士。他們好穿長衣遊行,喜愛人在街市上問他們安,又喜愛會堂裡的高位、筵席上的首座。…

羅馬書 9:30-32
這樣,我們可說什麼呢?那本來不追求義的外邦人反得了義,就是因信而得的義;…

羅馬書 10:2,3
我可以證明他們向神有熱心,但不是按著真知識。…

哥林多後書 5:17
若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。

腓立比書 3:9
並且得以在他裡面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信神而來的義;

ye.

馬太福音 3:10
現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裡。

馬太福音 7:21
凡稱呼我『主啊,主啊』的人不能都進天國,唯獨遵行我天父旨意的人才能進去。

馬太福音 18:5
凡為我的名接待一個像這小孩子的,就是接待我。

馬可福音 10:15,25
我實在告訴你們:凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」…

路加福音 18:17,24,25
我實在告訴你們:凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」…

約翰福音 3:3-5
耶穌回答說:「我實實在在地告訴你:人若不重生,就不能見神的國。」…

希伯來書 12:14
你們要追求與眾人和睦,並要追求聖潔,非聖潔沒有人能見主。

啟示錄 21:27
凡不潔淨的,並那行可憎與虛謊之事的,總不得進那城,只有名字寫在羔羊生命冊上的才得進去。

鏈接 (Links)
馬太福音 5:20 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 5:20 多種語言 (Multilingual)Mateo 5:20 西班牙人 (Spanish)Matthieu 5:20 法國人 (French)Matthaeus 5:20 德語 (German)馬太福音 5:20 中國語文 (Chinese)Matthew 5:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌來成全律法和先知的道
19所以,無論何人廢掉這誡命中最小的一條,又教訓人這樣做,他在天國要稱為最小的;但無論何人遵行這誡命,又教訓人遵行,他在天國要稱為大的。 20我告訴你們:你們的義若不勝於文士和法利賽人的義,斷不能進天國。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 16:12
門徒這才曉得他說的不是叫他們防備餅的酵,乃是防備法利賽人和撒都該人的教訓。

路加福音 18:11
法利賽人站著,自言自語地禱告說:『神啊,我感謝你,我不像別人勒索、不義、姦淫,也不像這個稅吏。

路加福音 18:12
我一個禮拜禁食兩次,凡我所得的都捐上十分之一。』

哥林多後書 3:9
若是定罪的職事有榮光,那稱義的職事榮光就越發大了。

馬太福音 5:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)