中文标准译本 (CSB Simplified) 基督的先驱 1 在那些日子里,施洗者 a约翰来了,在犹太的旷野传道, 2 说:“你们应当悔改,因为天国近了。” 3 这约翰就是藉着先知以赛亚所说的那个人。以赛亚说: “在旷野有声音呼喊着: ‘你们当预备主的道, 4 约翰穿着骆驼毛做的衣服,腰束皮带。他的食物是蝗虫和野蜜。 5 那时,耶路撒冷、全犹太地区和整个约旦河一带的人,都出来到他那里, 6 承认自己的罪孽,在约旦河里受他的洗礼。 7 约翰看见许多法利赛人和撒都该人也来要受他的洗礼,就对他们说:“你们这些毒蛇的子孙!谁指示你们逃避那将要来临的震怒呢? 8 你们应当结出果子,与悔改的心相称! 9 你们不要心里想‘我们有亚伯拉罕为先祖。’我告诉你们:神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起儿女来。 10 现在斧子已经放在树根上,所有不结好果子的树都要被砍下来,被丢进火里。 11 “我用水 d给你们施洗,是为了你们的 e悔改。但在我之后来的那一位,是比我更强有力的,我就是为他提鞋子也不配。他要用圣灵和火给你们施洗。 12 他手里拿着扬谷的锨,要扬净他的打谷场,把他的麦子收进仓库,却把糠秕用不灭的火烧掉。” 耶稣受洗 13 那时,耶稣从加利利来到约旦河,到了约翰那里,要受他的洗礼。 14 约翰想要阻止他,说:“我需要受你的洗礼,你反而到我这里来吗?” 15 耶稣回答他,说:“现在你就答应吧,因为我们如此成全一切的义,是合宜的。”于是约翰答应了他。 16 耶稣受了洗,一从水里上来,看哪,诸天就为他 f开了,他看见神的灵好像鸽子降下,临到他身上。 17 这时候,忽然有声音从诸天传来,说: “这是我的爱子, 我所喜悦的。” Footnotes: a. 3:1 施洗——或译作“施浸”。 b. 3:3 修直——或译作“修平”。 c. 3:3 《以赛亚书》40:3。 d. 3:11 用水——或译作“在水里”。 e. 3:11 你们的——辅助词语。 f. 3:16 有古抄本没有“为他”。 |