平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 與耶穌在那裡的一些法利賽人聽了這些話,就說:「難道我們也是瞎眼的嗎?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 与耶稣在那里的一些法利赛人听了这些话,就说:“难道我们也是瞎眼的吗?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 同他在那裡的法利賽人聽見這話,就說:「難道我們也瞎了眼嗎?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 同他在那里的法利赛人听见这话,就说:“难道我们也瞎了眼吗?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有些和耶穌在一起的法利賽人聽了這話,就說:「難道我們也是瞎眼的嗎?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 有些和耶稣在一起的法利赛人听了这话,就说:「难道我们也是瞎眼的吗?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 同 他 在 那 裡 的 法 利 賽 人 聽 見 這 話 , 就 說 : 難 道 我 們 也 瞎 了 眼 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 同 他 在 那 里 的 法 利 赛 人 听 见 这 话 , 就 说 : 难 道 我 们 也 瞎 了 眼 麽 ? John 9:40 King James Bible And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also? John 9:40 English Revised Version Those of the Pharisees which were with him heard these things, and said unto him, Are we also blind? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Are. 約翰福音 9:34 約翰福音 7:47-52 馬太福音 15:12-14 馬太福音 23:16 *etc: 路加福音 11:39 *etc: 羅馬書 2:19-22 啟示錄 3:17 鏈接 (Links) 約翰福音 9:40 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 9:40 多種語言 (Multilingual) • Juan 9:40 西班牙人 (Spanish) • Jean 9:40 法國人 (French) • Johannes 9:40 德語 (German) • 約翰福音 9:40 中國語文 (Chinese) • John 9:40 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |