平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌對他們說:「你們要注意,要提防法利賽人和撒都該人的酵母。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣对他们说:“你们要注意,要提防法利赛人和撒都该人的酵母。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌對他們說:「你們要謹慎,防備法利賽人和撒都該人的酵。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣对他们说:“你们要谨慎,防备法利赛人和撒都该人的酵。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌對他們說:「你們要小心,提防法利賽人和撒都該人的酵。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣对他们说:「你们要小心,提防法利赛人和撒都该人的酵。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 對 他 們 說 : 你 們 要 謹 慎 , 防 備 法 利 賽 人 和 撒 都 該 人 的 酵 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 对 他 们 说 : 你 们 要 谨 慎 , 防 备 法 利 赛 人 和 撒 都 该 人 的 酵 。 Matthew 16:6 King James Bible Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. Matthew 16:6 English Revised Version And Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Take. 路加福音 12:15 the leaven. 馬太福音 16:12 出埃及記 12:15-19 利未記 2:11 馬可福音 8:15 路加福音 12:1 哥林多前書 5:6-8 加拉太書 5:9 提摩太後書 2:16,17 the Pharisees. 馬太福音 16:1 鏈接 (Links) 馬太福音 16:6 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 16:6 多種語言 (Multilingual) • Mateo 16:6 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 16:6 法國人 (French) • Matthaeus 16:6 德語 (German) • 馬太福音 16:6 中國語文 (Chinese) • Matthew 16:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 3:7 約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「毒蛇的種類!誰指示你們逃避將來的憤怒呢? 馬太福音 16:1 法利賽人和撒都該人來試探耶穌,請他從天上顯個神蹟給他們看。 馬太福音 16:5 門徒渡到那邊去,忘了帶餅。 馬太福音 16:7 門徒彼此議論說:「這是因為我們沒有帶餅吧!」 馬太福音 16:11 我對你們說要防備法利賽人和撒都該人的酵,這話不是指著餅說的,你們怎麼不明白呢?」 馬可福音 8:15 耶穌囑咐他們說:「你們要謹慎,防備法利賽人的酵和希律的酵。」 路加福音 12:1 這時,有幾萬人聚集,甚至彼此踐踏。耶穌開講,先對門徒說:「你們要防備法利賽人的酵,就是假冒為善。 哥林多前書 5:6 你們這自誇是不好的。豈不知一點麵酵能使全團發起來嗎? |