平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 人子將要在他父的榮耀中,與他的天使們一起來臨。那時候,他要按照各人的所作所為回報每個人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 人子将要在他父的荣耀中,与他的天使们一起来临。那时候,他要按照各人的所作所为回报每个人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 人子要在他父的荣耀里同着众使者降临,那时候他要照各人的行为报应各人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 人子要在父的榮耀裡和眾天使一同降臨,那時他要照各人的行為報應各人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 人子要在父的荣耀里和众天使一同降临,那时他要照各人的行为报应各人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 子 要 在 他 父 的 榮 耀 裡 , 同 著 眾 使 者 降 臨 ; 那 時 候 , 他 要 照 各 人 的 行 為 報 應 各 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 子 要 在 他 父 的 荣 耀 里 , 同 着 众 使 者 降 临 ; 那 时 候 , 他 要 照 各 人 的 行 为 报 应 各 人 。 Matthew 16:27 King James Bible For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works. Matthew 16:27 English Revised Version For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then shall he render unto every man according to his deeds. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Son. 馬太福音 24:30 馬太福音 25:31 馬太福音 26:64 馬可福音 8:38 馬可福音 14:62 路加福音 9:26 路加福音 21:27 路加福音 22:69 with. 馬太福音 13:41,49 但以理書 7:10 撒迦利亞書 14:5 帖撒羅尼迦後書 1:7-10 猶大書 1:14 and then. 馬太福音 10:41,42 約伯記 34:11 詩篇 62:12 箴言 24:12 以賽亞書 3:10,11 耶利米書 17:10 耶利米書 32:19 以西結書 7:27 羅馬書 2:6 哥林多前書 8:8 哥林多後書 5:10 以弗所書 6:8 彼得前書 1:17 啟示錄 2:23 啟示錄 22:12-15 鏈接 (Links) 馬太福音 16:27 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 16:27 多種語言 (Multilingual) • Mateo 16:27 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 16:27 法國人 (French) • Matthaeus 16:27 德語 (German) • 馬太福音 16:27 中國語文 (Chinese) • Matthew 16:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當背起自己的十字架跟從主 …26人若賺得全世界,賠上自己的生命,有什麼益處呢?人還能拿什麼換生命呢? 27人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。 28我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必看見人子降臨在他的國裡。」 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 34:11 他必按人所做的報應人,使各人照所行的得報。 詩篇 62:12 主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的報應他。 箴言 24:12 你若說「這事我未曾知道」,那衡量人心的豈不明白嗎?保守你命的豈不知道嗎?他豈不按各人所行的報應各人嗎? 傳道書 3:17 我心裡說:「神必審判義人和惡人,因為在那裡,各樣事務、一切工作都有定時。」 耶利米書 32:19 謀事有大略,行事有大能,注目觀看世人一切的舉動,為要照各人所行的和他做事的結果報應他。 以西結書 18:20 唯有犯罪的,他必死亡。兒子必不擔當父親的罪孽,父親也不擔當兒子的罪孽。義人的善果必歸自己,惡人的惡報也必歸自己。 撒迦利亞書 14:5 「你們要從我山的谷中逃跑,因為山谷必延到亞薩。你們逃跑,必如猶大王烏西雅年間的人逃避大地震一樣。」耶和華我的神必降臨,有一切聖者同來。 約翰福音 21:22 耶穌對他說:「我若要他等到我來的時候,與你何干?你跟從我吧!」 約翰福音 21:23 於是這話傳在弟兄中間,說那門徒不死。其實耶穌不是說他不死,乃是說:「我若要他等到我來的時候,與你何干?」 使徒行傳 1:11 「加利利人哪,你們為什麼站著望天呢?這離開你們被接升天的耶穌,你們見他怎樣往天上去,他還要怎樣來。」 哥林多前書 3:13 各人的工程必然顯露;因為那日子要將它表明出來,有火發現,這火要試驗各人的工程怎樣。 哥林多前書 15:23 但各人是按著自己的次序復活:初熟的果子是基督,以後在他來的時候,是那些屬基督的。 哥林多後書 5:10 因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按著本身所行的,或善或惡受報。 以弗所書 6:8 因為曉得各人所行的善事,不論是為奴的,是自主的,都必按所行的得主的賞賜。 歌羅西書 3:25 那行不義的必受不義的報應,主並不偏待人。 帖撒羅尼迦後書 1:7 也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現, 雅各書 5:7 弟兄們哪,你們要忍耐,直到主來。看哪,農夫忍耐等候地裡寶貴的出產,直到得了秋雨春雨。 約翰一書 2:28 小子們哪,你們要住在主裡面。這樣,他若顯現,我們就可以坦然無懼,當他來的時候在他面前也不至於慚愧。 猶大書 1:14 亞當的七世孫以諾曾預言這些人說:「看哪,主帶著他的千萬聖者降臨, 啟示錄 22:12 「看哪,我必快來!賞罰在我,要照各人所行的報應他。 |