箴言 24:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你若說「這事我未曾知道」,那衡量人心的豈不明白嗎?保守你命的豈不知道嗎?他豈不按各人所行的報應各人嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你若说“这事我未曾知道”,那衡量人心的岂不明白吗?保守你命的岂不知道吗?他岂不按各人所行的报应各人吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果你說:「這事我不知道。」那衡量人心的不明白嗎?那看顧你性命的不曉得嗎?他不按照各人的行為報應各人嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果你说:「这事我不知道。」那衡量人心的不明白吗?那看顾你性命的不晓得吗?他不按照各人的行为报应各人吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 若 說 : 這 事 我 未 曾 知 道 , 那 衡 量 人 心 的 豈 不 明 白 麼 ? 保 守 你 命 的 豈 不 知 道 麼 ? 他 豈 不 按 各 人 所 行 的 報 應 各 人 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 若 说 : 这 事 我 未 曾 知 道 , 那 衡 量 人 心 的 岂 不 明 白 麽 ? 保 守 你 命 的 岂 不 知 道 麽 ? 他 岂 不 按 各 人 所 行 的 报 应 各 人 麽 ?

Proverbs 24:12 King James Bible
If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?

Proverbs 24:12 English Revised Version
If thou sayest, Behold, we knew not this: doth not he that weigheth the hearts consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his work?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

doth he not

箴言 5:21
因為人所行的道都在耶和華眼前,他也修平人一切的路。

箴言 21:2
人所行的在自己眼中都看為正,唯有耶和華衡量人心。

撒母耳記上 16:7
耶和華卻對撒母耳說:「不要看他的外貌和他身材高大,我不揀選他。因為耶和華不像人看人,人是看外貌,耶和華是看內心。」

詩篇 7:9
願惡人的惡斷絕,願你堅立義人,因為公義的神察驗人的心腸肺腑。

詩篇 17:3
你已經試驗我的心,你在夜間鑒察我,你熬煉我,卻找不著什麼。我立志叫我口中沒有過失。

詩篇 44:21
神豈不鑒察這事嗎?因為他曉得人心裡的隱祕。

傳道書 5:8
你若在一省之中見窮人受欺壓,並奪去公義、公平的事,不要因此詫異。因有一位高過居高位的鑒察,在他們以上還有更高的。

耶利米書 17:10
我耶和華是鑒察人心、試驗人肺腑的,要照各人所行的和他做事的結果報應他。

羅馬書 2:16
就在神藉耶穌基督審判人隱祕事的日子,照著我的福音所言。

哥林多前書 4:5
所以,時候未到,什麼都不要論斷,只等主來,他要照出暗中的隱情,顯明人心的意念。那時,各人要從神那裡得著稱讚。

希伯來書 4:12,13
神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈、骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明;…

啟示錄 2:18,23
「你要寫信給推雅推喇教會的使者說:『那眼目如火焰、腳像光明銅的神之子說:…

that keepeth

撒母耳記上 2:6
耶和華使人死,也使人活;使人下陰間,也使人往上升。

撒母耳記上 25:29
雖有人起來追逼你,尋索你的性命,你的性命卻在耶和華你的神那裡蒙保護,如包裹寶器一樣。你仇敵的性命,耶和華必拋去,如用機弦甩石一樣。

詩篇 66:9
他使我們的性命存活,也不叫我們的腳搖動。

詩篇 121:3,8
他必不叫你的腳搖動,保護你的必不打盹。…

但以理書 5:23
竟向天上的主自高,使人將他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、皇后、妃嬪用這器皿飲酒。你又讚美那不能看、不能聽、無知無識,金、銀、銅、鐵、木、石所造的神,卻沒有將榮耀歸於那手中有你氣息,管理你一切行動的神。

使徒行傳 17:28
我們生活、動作、存留,都在乎他,就如你們作詩的有人說:『我們也是他所生的。』

啟示錄 1:18
又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。

and shall

約伯記 34:11
他必按人所做的報應人,使各人照所行的得報。

詩篇 62:12
主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的報應他。

耶利米書 32:19
謀事有大略,行事有大能,注目觀看世人一切的舉動,為要照各人所行的和他做事的結果報應他。

馬太福音 16:27
人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。

羅馬書 2:6
他必照各人的行為報應各人。

哥林多後書 5:10
因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按著本身所行的,或善或惡受報。

啟示錄 2:23
我又要殺死她的黨類,叫眾教會知道我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。

啟示錄 20:12-15
我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前,案卷展開了;並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。…

啟示錄 22:12
「看哪,我必快來!賞罰在我,要照各人所行的報應他。

鏈接 (Links)
箴言 24:12 雙語聖經 (Interlinear)箴言 24:12 多種語言 (Multilingual)Proverbios 24:12 西班牙人 (Spanish)Proverbes 24:12 法國人 (French)Sprueche 24:12 德語 (German)箴言 24:12 中國語文 (Chinese)Proverbs 24:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸世箴言
11人被拉到死地,你要解救;人將被殺,你須攔阻。 12你若說「這事我未曾知道」,那衡量人心的豈不明白嗎?保守你命的豈不知道嗎?他豈不按各人所行的報應各人嗎? 13我兒,你要吃蜜,因為是好的。吃蜂房下滴的蜜,便覺甘甜。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 16:27
人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。

羅馬書 2:6
他必照各人的行為報應各人。

撒母耳記上 2:3
人不要誇口說驕傲的話,也不要出狂妄的言語;因耶和華是大有智識的神,人的行為被他衡量。

撒母耳記上 16:7
耶和華卻對撒母耳說:「不要看他的外貌和他身材高大,我不揀選他。因為耶和華不像人看人,人是看外貌,耶和華是看內心。」

約伯記 34:11
他必按人所做的報應人,使各人照所行的得報。

詩篇 94:9
造耳朵的,難道自己不聽見嗎?造眼睛的,難道自己不看見嗎?

詩篇 121:3
他必不叫你的腳搖動,保護你的必不打盹。

箴言 12:14
人因口所結的果子必飽得美福,人手所做的必為自己的報應。

箴言 21:2
人所行的在自己眼中都看為正,唯有耶和華衡量人心。

傳道書 5:8
你若在一省之中見窮人受欺壓,並奪去公義、公平的事,不要因此詫異。因有一位高過居高位的鑒察,在他們以上還有更高的。

箴言 24:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)