平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我要用瘟疫擊殺她的兒女,這樣各教會就將知道我就是洞察情感和心思的那一位;我也要照著你們的行為回報你們每個人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我要用瘟疫击杀她的儿女,这样各教会就将知道我就是洞察情感和心思的那一位;我也要照着你们的行为回报你们每个人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我又要殺死她的黨類,叫眾教會知道我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我又要杀死她的党类,叫众教会知道我是那察看人肺腑心肠的,并要照你们的行为报应你们各人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我必以死亡擊殺她的兒女;眾教會就都知道我是察驗人肺腑心腸的,我要照著你們的行為報應你們各人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我必以死亡击杀她的儿女;众教会就都知道我是察验人肺腑心肠的,我要照着你们的行为报应你们各人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 又 要 殺 死 他 的 黨 類 ( 原 文 是 兒 女 ) , 叫 眾 教 會 知 道 , 我 是 那 察 看 人 肺 腑 心 腸 的 , 並 要 照 你 們 的 行 為 報 應 你 們 各 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 又 要 杀 死 他 的 党 类 ( 原 文 是 儿 女 ) , 叫 众 教 会 知 道 , 我 是 那 察 看 人 肺 腑 心 肠 的 , 并 要 照 你 们 的 行 为 报 应 你 们 各 人 。 Revelation 2:23 King James Bible And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works. Revelation 2:23 English Revised Version And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto each one of you according to your works. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) with death. 啟示錄 6:8 and all. 啟示錄 2:7,11 申命記 13:11 申命記 17:13 申命記 19:20 申命記 21:21 西番雅書 1:11 I am. 撒母耳記上 16:7 歷代志上 28:9 歷代志上 29:17 歷代志下 6:30 詩篇 7:9 詩篇 44:21 耶利米書 11:20 耶利米書 17:10 耶利米書 20:12 約翰福音 2:24,25 約翰福音 21:17 使徒行傳 1:24 羅馬書 8:27 希伯來書 4:13 and I will. 啟示錄 20:12 詩篇 62:12 以賽亞書 3:10,11 馬太福音 16:27 羅馬書 2:5-11 羅馬書 14:12 哥林多後書 5:10 加拉太書 6:5 彼得前書 1:17 鏈接 (Links) 啟示錄 2:23 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 2:23 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 2:23 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 2:23 法國人 (French) • Offenbarung 2:23 德語 (German) • 啟示錄 2:23 中國語文 (Chinese) • Revelation 2:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 寄信給推雅推喇 …22看哪,我要叫她病臥在床;那些與她行淫的人,若不悔改所行的,我也要叫他們同受大患難。 23我又要殺死她的黨類,叫眾教會知道我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。 24『至於你們推雅推喇其餘的人,就是一切不從那教訓、不曉得他們素常所說撒旦深奧之理的人,我告訴你們:我不將別的擔子放在你們身上;… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 7:9 願惡人的惡斷絕,願你堅立義人,因為公義的神察驗人的心腸肺腑。 詩篇 26:2 耶和華啊,求你察看我,試驗我,熬煉我的肺腑心腸。 詩篇 62:12 主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的報應他。 詩篇 139:1 大衛的詩,交於伶長。 耶利米書 11:20 按公義判斷,察驗人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,我卻要見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。 耶利米書 17:10 我耶和華是鑒察人心、試驗人肺腑的,要照各人所行的和他做事的結果報應他。 馬太福音 16:27 人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。 路加福音 16:15 耶穌對他們說:「你們是在人面前自稱為義的,你們的心,神卻知道。因為人所尊貴的,是神看為可憎惡的。 使徒行傳 1:24 眾人就禱告說:「主啊,你知道萬人的心,求你從這兩個人中指明你所揀選的是誰,叫他得這使徒的位分。這位分猶大已經丟棄,往自己的地方去了。」 羅馬書 8:27 鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著神的旨意替聖徒祈求。 啟示錄 20:12 我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前,案卷展開了;並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。 啟示錄 20:13 於是海交出其中的死人,死亡和陰間也交出其中的死人,他們都照各人所行的受審判。 啟示錄 22:12 「看哪,我必快來!賞罰在我,要照各人所行的報應他。 |