平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 要知道,那行不義的,將要照著他所行的不義來領受回報;主是不偏待人的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 要知道,那行不义的,将要照着他所行的不义来领受回报;主是不偏待人的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那行不義的必受不義的報應,主並不偏待人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那行不义的必受不义的报应,主并不偏待人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但那些不義的人,必按他所行的不義受報應。主並不偏待人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但那些不义的人,必按他所行的不义受报应。主并不偏待人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 行 不 義 的 必 受 不 義 的 報 應 ; 主 並 不 偏 待 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 行 不 义 的 必 受 不 义 的 报 应 ; 主 并 不 偏 待 人 。 Colossians 3:25 King James Bible But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons. Colossians 3:25 English Revised Version For he that doeth wrong shall receive again for the wrong that he hath done: and there is no respect of persons. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he that. 哥林多前書 6:7,8 帖撒羅尼迦前書 4:6 腓利門書 1:18 receive. 哥林多後書 5:10 希伯來書 2:2 and. 歌羅西書 4:1 利未記 19:15 申命記 1:17 申命記 10:17 撒母耳記下 14:14 歷代志下 19:7 約伯記 34:19 約伯記 37:24 路加福音 20:21 使徒行傳 10:34 羅馬書 2:11 以弗所書 6:9 彼得前書 1:17 猶大書 1:16 鏈接 (Links) 歌羅西書 3:25 雙語聖經 (Interlinear) • 歌羅西書 3:25 多種語言 (Multilingual) • Colosenses 3:25 西班牙人 (Spanish) • Colossiens 3:25 法國人 (French) • Kolosser 3:25 德語 (German) • 歌羅西書 3:25 中國語文 (Chinese) • Colossians 3:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 10:17 因為耶和華你們的神他是萬神之神,萬主之主,至大的神,大有能力,大而可畏,不以貌取人,也不受賄賂。 約伯記 34:19 他待王子不徇情面,也不看重富足的過於貧窮的,因為都是他手所造。 馬太福音 16:27 人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。 使徒行傳 10:34 彼得就開口說:「我真看出神是不偏待人, 以弗所書 6:8 因為曉得各人所行的善事,不論是為奴的,是自主的,都必按所行的得主的賞賜。 以弗所書 6:9 你們做主人的,待僕人也是一理,不要威嚇他們。因為知道,他們和你們同有一位主在天上,他並不偏待人。 帖撒羅尼迦後書 1:6 神既是公義的,就必將患難報應那加患難給你們的人, |