平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們要論義人說,他必享福樂,因為要吃自己行為所結的果子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们要论义人说,他必享福乐,因为要吃自己行为所结的果子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們要告訴義人,他們必得福樂,因為他們必享自己行為所結的果子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们要告诉义人,他们必得福乐,因为他们必享自己行为所结的果子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 要 論 義 人 說 : 他 必 享 福 樂 , 因 為 要 吃 自 己 行 為 所 結 的 果 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 要 论 义 人 说 : 他 必 享 福 乐 , 因 为 要 吃 自 己 行 为 所 结 的 果 子 。 Isaiah 3:10 King James Bible Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings. Isaiah 3:10 English Revised Version Say ye of the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) say ye 以賽亞書 26:20,21 傳道書 8:12 耶利米書 15:11 以西結書 9:4 以西結書 18:9-19 西番雅書 2:3 瑪拉基書 3:18 羅馬書 2:5-11 they shall eat 詩篇 18:23,24 詩篇 128:1,2 加拉太書 6:7,8 希伯來書 6:10 鏈接 (Links) 以賽亞書 3:10 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 3:10 多種語言 (Multilingual) • Isaías 3:10 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 3:10 法國人 (French) • Jesaja 3:10 德語 (German) • 以賽亞書 3:10 中國語文 (Chinese) • Isaiah 3:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華將除眾民所賴者 …9他們的面色證明自己的不正,他們述說自己的罪惡,並不隱瞞,好像所多瑪一樣。他們有禍了!因為作惡自害。 10你們要論義人說,他必享福樂,因為要吃自己行為所結的果子。 11惡人有禍了!他必遭災難,因為要照自己手所行的受報應。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 18:25 將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的!審判全地的主,豈不行公義嗎?」 出埃及記 1:20 神厚待收生婆。以色列人多起來,極其強盛。 申命記 12:25 不可吃血,這樣,你行耶和華眼中看為正的事,你和你的子孫就可以得福。 申命記 28:1 「你若留意聽從耶和華你神的話,謹守遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的,他必使你超乎天下萬民之上。 詩篇 58:11 因此,人必說:「義人誠然有善報,在地上果有施行判斷的神。」 詩篇 128:2 你要吃勞碌得來的,你要享福,事情順利。 箴言 12:14 人因口所結的果子必飽得美福,人手所做的必為自己的報應。 箴言 13:21 禍患追趕罪人,義人必得善報。 箴言 18:21 生死在舌頭的權下,喜愛它的必吃它所結的果子。 傳道書 8:12 罪人雖然作惡百次,倒享長久的年日。然而我準知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,終久必得福樂。 以賽亞書 54:17 凡為攻擊你造成的器械,必不利用;凡在審判時興起用舌攻擊你的,你必定他為有罪。這是耶和華僕人的產業,是他們從我所得的義。」這是耶和華說的。 耶利米書 7:23 我只吩咐他們這一件,說:『你們當聽從我的話,我就做你們的神,你們也做我的子民。你們行我所吩咐的一切道,就可以得福。』 耶利米書 21:14 耶和華又說:我必按你們做事的結果刑罰你們,我也必使火在耶路撒冷的林中著起,將她四圍所有的盡行燒滅。」 耶利米書 22:15 難道你做王是在乎造香柏木樓房爭勝嗎?你的父親豈不是也吃也喝,也施行公平和公義嗎?那時他得了福樂。 以西結書 18:20 唯有犯罪的,他必死亡。兒子必不擔當父親的罪孽,父親也不擔當兒子的罪孽。義人的善果必歸自己,惡人的惡報也必歸自己。 彌迦書 7:13 然而,這地因居民的緣故,又因他們行事的結果,必然荒涼。 |