聖經
> 利未記 14
◄
利未記 14
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
耶和華曉諭摩西說:
1
耶和华晓谕摩西说:
1
耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 :
1
耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :
2
「長大痲瘋得潔淨的日子,其例乃是這樣:要帶他去見祭司,
2
“长大麻风得洁净的日子,其例乃是这样:要带他去见祭司,
2
長 大 痲 瘋 得 潔 淨 的 日 子 , 其 例 乃 是 這 樣 : 要 帶 他 去 見 祭 司 ;
2
长 大 ? 疯 得 洁 净 的 日 子 , 其 例 乃 是 这 样 : 要 带 他 去 见 祭 司 ;
3
祭司要出到營外察看,若見他的大痲瘋痊癒了,
3
祭司要出到营外察看,若见他的大麻风痊愈了,
3
祭 司 要 出 到 營 外 察 看 , 若 見 他 的 大 痲 瘋 痊 愈 了
3
祭 司 要 出 到 营 外 察 看 , 若 见 他 的 大 ? 疯 痊 愈 了
4
就要吩咐人為那求潔淨的拿兩隻潔淨的活鳥和香柏木、朱紅色線並牛膝草來。
4
就要吩咐人为那求洁净的拿两只洁净的活鸟和香柏木、朱红色线并牛膝草来。
4
就 要 吩 咐 人 為 那 求 潔 淨 的 拿 兩 隻 潔 淨 的 活 鳥 和 香 柏 木 、 朱 紅 色 線 , 並 牛 膝 草 來 。
4
就 要 吩 咐 人 为 那 求 洁 净 的 拿 两 只 洁 净 的 活 鸟 和 香 柏 木 、 朱 红 色 线 , 并 牛 膝 草 来 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
祭司要吩咐用瓦器盛活水,把一隻鳥宰在上面。
5
祭司要吩咐用瓦器盛活水,把一只鸟宰在上面。
5
祭 司 要 吩 咐 用 瓦 器 盛 活 水 , 把 一 隻 鳥 宰 在 上 面 。
5
祭 司 要 吩 咐 用 瓦 器 盛 活 水 , 把 一 只 鸟 宰 在 上 面 。
6
至於那隻活鳥,祭司要把牠和香柏木、朱紅色線並牛膝草一同蘸於宰在活水上的鳥血中,
6
至于那只活鸟,祭司要把它和香柏木、朱红色线并牛膝草一同蘸于宰在活水上的鸟血中,
6
至 於 那 隻 活 鳥 , 祭 司 要 把 他 和 香 柏 木 、 朱 紅 色 線 並 牛 膝 草 一 同 蘸 於 宰 在 活 水 上 的 鳥 血 中 ,
6
至 於 那 只 活 鸟 , 祭 司 要 把 他 和 香 柏 木 、 朱 红 色 线 并 牛 膝 草 一 同 蘸 於 宰 在 活 水 上 的 鸟 血 中 ,
7
用以在那長大痲瘋求潔淨的人身上灑七次,就定他為潔淨,又把活鳥放在田野裡。
7
用以在那长大麻风求洁净的人身上洒七次,就定他为洁净,又把活鸟放在田野里。
7
用 以 在 那 長 大 痲 瘋 求 潔 淨 的 人 身 上 灑 七 次 , 就 定 他 為 潔 淨 , 又 把 活 鳥 放 在 田 野 裡 。
7
用 以 在 那 长 大 ? 疯 求 洁 净 的 人 身 上 ? 七 次 , 就 定 他 为 洁 净 , 又 把 活 鸟 放 在 田 野 里 。
8
求潔淨的人當洗衣服,剃去毛髮,用水洗澡,就潔淨了,然後可以進營,只是要在自己的帳篷外居住七天。
8
求洁净的人当洗衣服,剃去毛发,用水洗澡,就洁净了,然后可以进营,只是要在自己的帐篷外居住七天。
8
求 潔 淨 的 人 當 洗 衣 服 , 剃 去 毛 髮 , 用 水 洗 澡 , 就 潔 淨 了 ; 然 後 可 以 進 營 , 只 是 要 在 自 己 的 帳 棚 外 居 住 七 天 。
8
求 洁 净 的 人 当 洗 衣 服 , 剃 去 毛 发 , 用 水 洗 澡 , 就 洁 净 了 ; 然 後 可 以 进 营 , 只 是 要 在 自 己 的 帐 棚 外 居 住 七 天 。
9
第七天,再把頭上所有的頭髮與鬍鬚、眉毛並全身的毛都剃了,又要洗衣服,用水洗身,就潔淨了。
9
第七天,再把头上所有的头发与胡须、眉毛并全身的毛都剃了,又要洗衣服,用水洗身,就洁净了。
9
第 七 天 , 再 把 頭 上 所 有 的 頭 髮 與 鬍 鬚 、 眉 毛 , 並 全 身 的 毛 , 都 剃 了 ; 又 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 身 , 就 潔 淨 了 。
9
第 七 天 , 再 把 头 上 所 有 的 头 发 与 胡 须 、 眉 毛 , 并 全 身 的 毛 , 都 剃 了 ; 又 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 身 , 就 洁 净 了 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
10
「第八天,他要取兩隻沒有殘疾的公羊羔和一隻沒有殘疾、一歲的母羊羔,又要把調油的細麵伊法十分之三為素祭,並油一羅革,一同取來。
10
“第八天,他要取两只没有残疾的公羊羔和一只没有残疾、一岁的母羊羔,又要把调油的细面伊法十分之三为素祭,并油一罗革,一同取来。
10
第 八 天 , 他 要 取 兩 隻 沒 有 殘 疾 的 公 羊 羔 和 一 隻 沒 有 殘 疾 、 一 歲 的 母 羊 羔 , 又 要 把 調 油 的 細 麵 伊 法 十 分 之 三 為 素 祭 , 並 油 一 羅 革 , 一 同 取 來 。
10
第 八 天 , 他 要 取 两 只 没 有 残 疾 的 公 羊 羔 和 一 只 没 有 残 疾 、 一 岁 的 母 羊 羔 , 又 要 把 调 油 的 细 面 伊 法 十 分 之 三 为 素 祭 , 并 油 一 罗 革 , 一 同 取 来 。
11
行潔淨之禮的祭司要將那求潔淨的人和這些東西安置在會幕門口,耶和華面前。
11
行洁净之礼的祭司要将那求洁净的人和这些东西安置在会幕门口,耶和华面前。
11
行 潔 淨 之 禮 的 祭 司 要 將 那 求 潔 淨 的 人 和 這 些 東 西 安 置 在 會 幕 門 口 、 耶 和 華 面 前 。
11
行 洁 净 之 礼 的 祭 司 要 将 那 求 洁 净 的 人 和 这 些 东 西 安 置 在 会 幕 门 口 、 耶 和 华 面 前 。
12
祭司要取一隻公羊羔獻為贖愆祭,和那一羅革油一同做搖祭,在耶和華面前搖一搖。
12
祭司要取一只公羊羔献为赎愆祭,和那一罗革油一同做摇祭,在耶和华面前摇一摇。
12
祭 司 要 取 一 隻 公 羊 羔 獻 為 贖 愆 祭 , 和 那 一 羅 革 油 一 同 作 搖 祭 , 在 耶 和 華 面 前 搖 一 搖 ;
12
祭 司 要 取 一 只 公 羊 羔 献 为 赎 愆 祭 , 和 那 一 罗 革 油 一 同 作 摇 祭 , 在 耶 和 华 面 前 摇 一 摇 ;
13
把公羊羔宰於聖地,就是宰贖罪祭牲和燔祭牲之地,贖愆祭要歸祭司,與贖罪祭一樣,是至聖的。
13
把公羊羔宰于圣地,就是宰赎罪祭牲和燔祭牲之地,赎愆祭要归祭司,与赎罪祭一样,是至圣的。
13
把 公 羊 羔 宰 於 聖 地 , 就 是 宰 贖 罪 祭 牲 和 燔 祭 牲 之 地 。 贖 愆 祭 要 歸 祭 司 , 與 贖 罪 祭 一 樣 , 是 至 聖 的 。
13
把 公 羊 羔 宰 於 圣 地 , 就 是 宰 赎 罪 祭 牲 和 燔 祭 牲 之 地 。 赎 愆 祭 要 归 祭 司 , 与 赎 罪 祭 一 样 , 是 至 圣 的 。
14
祭司要取些贖愆祭牲的血,抹在求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上。
14
祭司要取些赎愆祭牲的血,抹在求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
14
祭 司 要 取 些 贖 愆 祭 牲 的 血 , 抹 在 求 潔 淨 人 的 右 耳 垂 上 和 右 手 的 大 拇 指 上 , 並 右 腳 的 大 拇 指 上 。
14
祭 司 要 取 些 赎 愆 祭 牲 的 血 , 抹 在 求 洁 净 人 的 右 耳 垂 上 和 右 手 的 大 拇 指 上 , 并 右 脚 的 大 拇 指 上 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
15
祭司要從那一羅革油中取些倒在自己的左手掌裡,
15
祭司要从那一罗革油中取些倒在自己的左手掌里,
15
祭 司 要 從 那 一 羅 革 油 中 取 些 倒 在 自 己 的 左 手 掌 裡 ,
15
祭 司 要 从 那 一 罗 革 油 中 取 些 倒 在 自 己 的 左 手 掌 里 ,
16
把右手的一個指頭蘸在左手的油裡,在耶和華面前用指頭彈七次,
16
把右手的一个指头蘸在左手的油里,在耶和华面前用指头弹七次,
16
把 右 手 的 一 個 指 頭 蘸 在 左 手 的 油 裡 , 在 耶 和 華 面 前 用 指 頭 彈 七 次 。
16
把 右 手 的 一 个 指 头 蘸 在 左 手 的 油 里 , 在 耶 和 华 面 前 用 指 头 弹 七 次 。
17
將手裡所剩的油抹在那求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上,就是抹在贖愆祭牲的血上。
17
将手里所剩的油抹在那求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上,就是抹在赎愆祭牲的血上。
17
將 手 裡 所 剩 的 油 抹 在 那 求 潔 淨 人 的 右 耳 垂 上 和 右 手 的 大 拇 指 上 , 並 右 腳 的 大 拇 指 上 , 就 是 抹 在 贖 愆 祭 牲 的 血 上 。
17
将 手 里 所 剩 的 油 抹 在 那 求 洁 净 人 的 右 耳 垂 上 和 右 手 的 大 拇 指 上 , 并 右 脚 的 大 拇 指 上 , 就 是 抹 在 赎 愆 祭 牲 的 血 上 。
18
祭司手裡所剩的油要抹在那求潔淨人的頭上,在耶和華面前為他贖罪。
18
祭司手里所剩的油要抹在那求洁净人的头上,在耶和华面前为他赎罪。
18
祭 司 手 裡 所 剩 的 油 要 抹 在 那 求 潔 淨 人 的 頭 上 , 在 耶 和 華 面 前 為 他 贖 罪 。
18
祭 司 手 里 所 剩 的 油 要 抹 在 那 求 洁 净 人 的 头 上 , 在 耶 和 华 面 前 为 他 赎 罪 。
19
祭司要獻贖罪祭,為那本不潔淨求潔淨的人贖罪,然後要宰燔祭牲,
19
祭司要献赎罪祭,为那本不洁净求洁净的人赎罪,然后要宰燔祭牲,
19
祭 司 要 獻 贖 罪 祭 , 為 那 本 不 潔 淨 、 求 潔 淨 的 人 贖 罪 ; 然 後 要 宰 燔 祭 牲 ,
19
祭 司 要 献 赎 罪 祭 , 为 那 本 不 洁 净 、 求 洁 净 的 人 赎 罪 ; 然 後 要 宰 燔 祭 牲 ,
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
20
把燔祭和素祭獻在壇上,為他贖罪,他就潔淨了。
20
把燔祭和素祭献在坛上,为他赎罪,他就洁净了。
20
把 燔 祭 和 素 祭 獻 在 壇 上 , 為 他 贖 罪 , 他 就 潔 淨 了 。
20
把 燔 祭 和 素 祭 献 在 坛 上 , 为 他 赎 罪 , 他 就 洁 净 了 。
21
「他若貧窮不能預備夠數,就要取一隻公羊羔做贖愆祭,可以搖一搖,為他贖罪;也要把調油的細麵伊法十分之一為素祭,和油一羅革一同取來;
21
“他若贫穷不能预备够数,就要取一只公羊羔做赎愆祭,可以摇一摇,为他赎罪;也要把调油的细面伊法十分之一为素祭,和油一罗革一同取来;
21
他 若 貧 窮 不 能 預 備 夠 數 , 就 要 取 一 隻 公 羊 羔 作 贖 愆 祭 , 可 以 搖 一 搖 , 為 他 贖 罪 ; 也 要 把 調 油 的 細 麵 伊 法 十 分 之 一 為 素 祭 , 和 油 一 羅 革 一 同 取 來 ;
21
他 若 贫 穷 不 能 预 备 够 数 , 就 要 取 一 只 公 羊 羔 作 赎 愆 祭 , 可 以 摇 一 摇 , 为 他 赎 罪 ; 也 要 把 调 油 的 细 面 伊 法 十 分 之 一 为 素 祭 , 和 油 一 罗 革 一 同 取 来 ;
22
又照他的力量取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻做贖罪祭,一隻做燔祭。
22
又照他的力量取两只斑鸠或是两只雏鸽,一只做赎罪祭,一只做燔祭。
22
又 照 他 的 力 量 取 兩 隻 斑 鳩 或 是 兩 隻 雛 鴿 , 一 隻 作 贖 罪 祭 , 一 隻 作 燔 祭 。
22
又 照 他 的 力 量 取 两 只 斑 鸠 或 是 两 只 雏 鸽 , 一 只 作 赎 罪 祭 , 一 只 作 燔 祭 。
23
第八天,要為潔淨,把這些帶到會幕門口,耶和華面前,交給祭司。
23
第八天,要为洁净,把这些带到会幕门口,耶和华面前,交给祭司。
23
第 八 天 , 要 為 潔 淨 , 把 這 些 帶 到 會 幕 門 口 、 耶 和 華 面 前 , 交 給 祭 司 。
23
第 八 天 , 要 为 洁 净 , 把 这 些 带 到 会 幕 门 口 、 耶 和 华 面 前 , 交 给 祭 司 。
24
祭司要把贖愆祭的羊羔和那一羅革油一同做搖祭,在耶和華面前搖一搖。
24
祭司要把赎愆祭的羊羔和那一罗革油一同做摇祭,在耶和华面前摇一摇。
24
祭 司 要 把 贖 愆 祭 的 羊 羔 和 那 一 羅 革 油 一 同 作 搖 祭 , 在 耶 和 華 面 前 搖 一 搖 。
24
祭 司 要 把 赎 愆 祭 的 羊 羔 和 那 一 罗 革 油 一 同 作 摇 祭 , 在 耶 和 华 面 前 摇 一 摇 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
25
要宰了贖愆祭的羊羔,取些贖愆祭牲的血,抹在那求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上。
25
要宰了赎愆祭的羊羔,取些赎愆祭牲的血,抹在那求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
25
要 宰 了 贖 愆 祭 的 羊 羔 , 取 些 贖 愆 祭 牲 的 血 , 抹 在 那 求 潔 淨 人 的 右 耳 垂 上 和 右 手 的 大 拇 指 上 , 並 右 腳 的 大 拇 指 上 。
25
要 宰 了 赎 愆 祭 的 羊 羔 , 取 些 赎 愆 祭 牲 的 血 , 抹 在 那 求 洁 净 人 的 右 耳 垂 上 和 右 手 的 大 拇 指 上 , 并 右 脚 的 大 拇 指 上 。
26
祭司要把些油倒在自己的左手掌裡,
26
祭司要把些油倒在自己的左手掌里,
26
祭 司 要 把 些 油 倒 在 自 己 的 左 手 掌 裡 ,
26
祭 司 要 把 些 油 倒 在 自 己 的 左 手 掌 里 ,
27
把左手裡的油在耶和華面前,用右手的一個指頭彈七次,
27
把左手里的油在耶和华面前,用右手的一个指头弹七次,
27
把 左 手 裡 的 油 , 在 耶 和 華 面 前 , 用 右 手 的 一 個 指 頭 彈 七 次 ,
27
把 左 手 里 的 油 , 在 耶 和 华 面 前 , 用 右 手 的 一 个 指 头 弹 七 次 ,
28
又把手裡的油抹些在那求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上,就是抹贖愆祭之血的原處。
28
又把手里的油抹些在那求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上,就是抹赎愆祭之血的原处。
28
又 把 手 裡 的 油 抹 些 在 那 求 潔 淨 人 的 右 耳 垂 上 和 右 手 的 大 拇 指 上 , 並 右 腳 的 大 拇 指 上 , 就 是 抹 贖 愆 祭 之 血 的 原 處 。
28
又 把 手 里 的 油 抹 些 在 那 求 洁 净 人 的 右 耳 垂 上 和 右 手 的 大 拇 指 上 , 并 右 脚 的 大 拇 指 上 , 就 是 抹 赎 愆 祭 之 血 的 原 处 。
29
祭司手裡所剩的油要抹在那求潔淨人的頭上,在耶和華面前為他贖罪。
29
祭司手里所剩的油要抹在那求洁净人的头上,在耶和华面前为他赎罪。
29
祭 司 手 裡 所 剩 的 油 要 抹 在 那 求 潔 淨 人 的 頭 上 , 在 耶 和 華 面 前 為 他 贖 罪 。
29
祭 司 手 里 所 剩 的 油 要 抹 在 那 求 洁 净 人 的 头 上 , 在 耶 和 华 面 前 为 他 赎 罪 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
30
那人又要照他的力量獻上一隻斑鳩或是一隻雛鴿,
30
那人又要照他的力量献上一只斑鸠或是一只雏鸽,
30
那 人 又 要 照 他 的 力 量 獻 上 一 隻 斑 鳩 或 是 一 隻 雛 鴿 ,
30
那 人 又 要 照 他 的 力 量 献 上 一 只 斑 鸠 或 是 一 只 雏 鸽 ,
31
就是他所能辦的,一隻為贖罪祭,一隻為燔祭,與素祭一同獻上。祭司要在耶和華面前為他贖罪。
31
就是他所能办的,一只为赎罪祭,一只为燔祭,与素祭一同献上。祭司要在耶和华面前为他赎罪。
31
就 是 他 所 能 辦 的 , 一 隻 為 贖 罪 祭 , 一 隻 為 燔 祭 , 與 素 祭 一 同 獻 上 ; 祭 司 要 在 耶 和 華 面 前 為 他 贖 罪 。
31
就 是 他 所 能 办 的 , 一 只 为 赎 罪 祭 , 一 只 为 燔 祭 , 与 素 祭 一 同 献 上 ; 祭 司 要 在 耶 和 华 面 前 为 他 赎 罪 。
32
這是那有大痲瘋災病的人不能將關乎得潔淨之物預備夠數的條例。」
32
这是那有大麻风灾病的人不能将关乎得洁净之物预备够数的条例。”
32
這 是 那 有 大 痲 瘋 災 病 的 人 、 不 能 將 關 乎 得 潔 淨 之 物 預 備 夠 數 的 條 例 。
32
这 是 那 有 大 ? 疯 灾 病 的 人 、 不 能 将 关 乎 得 洁 净 之 物 预 备 够 数 的 条 例 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
33
耶和華曉諭摩西、亞倫說:
33
耶和华晓谕摩西、亚伦说:
33
耶 和 華 曉 諭 摩 西 、 亞 倫 說 :
33
耶 和 华 晓 谕 摩 西 、 亚 伦 说 :
34
「你們到了我賜給你們為業的迦南地,我若使你們所得為業之地的房屋中有大痲瘋的災病,
34
“你们到了我赐给你们为业的迦南地,我若使你们所得为业之地的房屋中有大麻风的灾病,
34
你 們 到 了 我 賜 給 你 們 為 業 的 迦 南 地 , 我 若 使 你 們 所 得 為 業 之 地 的 房 屋 中 有 大 痲 瘋 的 災 病 ,
34
你 们 到 了 我 赐 给 你 们 为 业 的 迦 南 地 , 我 若 使 你 们 所 得 为 业 之 地 的 房 屋 中 有 大 ? 疯 的 灾 病 ,
35
房主就要去告訴祭司說:『據我看,房屋中似乎有災病。』
35
房主就要去告诉祭司说:‘据我看,房屋中似乎有灾病。’
35
房 主 就 要 去 告 訴 祭 司 說 : 據 我 看 , 房 屋 中 似 乎 有 災 病 。
35
房 主 就 要 去 告 诉 祭 司 说 : 据 我 看 , 房 屋 中 似 乎 有 灾 病 。
36
祭司還沒有進去察看災病以前,就要吩咐人把房子騰空,免得房子裡所有的都成了不潔淨,然後祭司要進去察看房子。
36
祭司还没有进去察看灾病以前,就要吩咐人把房子腾空,免得房子里所有的都成了不洁净,然后祭司要进去察看房子。
36
祭 司 還 沒 有 進 去 察 看 災 病 以 前 , 就 要 吩 咐 人 把 房 子 騰 空 , 免 得 房 子 裡 所 有 的 都 成 了 不 潔 淨 ; 然 後 祭 司 要 進 去 察 看 房 子 。
36
祭 司 还 没 有 进 去 察 看 灾 病 以 前 , 就 要 吩 咐 人 把 房 子 腾 空 , 免 得 房 子 里 所 有 的 都 成 了 不 洁 净 ; 然 後 祭 司 要 进 去 察 看 房 子 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
37
他要察看那災病,災病若在房子的牆上有發綠或發紅的凹斑紋,現象窪於牆,
37
他要察看那灾病,灾病若在房子的墙上有发绿或发红的凹斑纹,现象洼于墙,
37
他 要 察 看 那 災 病 , 災 病 若 在 房 子 的 牆 上 有 發 綠 或 發 紅 的 凹 斑 紋 , 現 象 窪 於 牆 ,
37
他 要 察 看 那 灾 病 , 灾 病 若 在 房 子 的 墙 上 有 发 绿 或 发 红 的 凹 斑 纹 , 现 象 洼 於 墙 ,
38
祭司就要出到房門外,把房子封鎖七天。
38
祭司就要出到房门外,把房子封锁七天。
38
祭 司 就 要 出 到 房 門 外 , 把 房 子 封 鎖 七 天 。
38
祭 司 就 要 出 到 房 门 外 , 把 房 子 封 锁 七 天 。
39
第七天,祭司要再去察看,災病若在房子的牆上發散,
39
第七天,祭司要再去察看,灾病若在房子的墙上发散,
39
第 七 天 , 祭 司 要 再 去 察 看 , 災 病 若 在 房 子 的 牆 上 發 散 ,
39
第 七 天 , 祭 司 要 再 去 察 看 , 灾 病 若 在 房 子 的 墙 上 发 散 ,
40
就要吩咐人把那有災病的石頭挖出來,扔在城外不潔淨之處;
40
就要吩咐人把那有灾病的石头挖出来,扔在城外不洁净之处;
40
就 要 吩 咐 人 把 那 有 災 病 的 石 頭 挖 出 來 , 扔 在 城 外 不 潔 淨 之 處 ;
40
就 要 吩 咐 人 把 那 有 灾 病 的 石 头 挖 出 来 , 扔 在 城 外 不 洁 净 之 处 ;
41
也要叫人刮房內的四圍,所刮掉的灰泥要倒在城外不潔淨之處;
41
也要叫人刮房内的四围,所刮掉的灰泥要倒在城外不洁净之处;
41
也 要 叫 人 刮 房 內 的 四 圍 , 所 刮 掉 的 灰 泥 要 倒 在 城 外 不 潔 淨 之 處 ;
41
也 要 叫 人 刮 房 内 的 四 围 , 所 刮 掉 的 灰 泥 要 倒 在 城 外 不 洁 净 之 处 ;
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
42
又要用別的石頭代替那挖出來的石頭,要另用灰泥墁房子。
42
又要用别的石头代替那挖出来的石头,要另用灰泥墁房子。
42
又 要 用 別 的 石 頭 代 替 那 挖 出 來 的 石 頭 , 要 另 用 灰 泥 墁 房 子 。
42
又 要 用 别 的 石 头 代 替 那 挖 出 来 的 石 头 , 要 另 用 灰 泥 墁 房 子 。
43
「他挖出石頭,刮了房子,墁了以後,災病若在房子裡又發現,
43
“他挖出石头,刮了房子,墁了以后,灾病若在房子里又发现,
43
他 挖 出 石 頭 , 刮 了 房 子 , 墁 了 以 後 , 災 病 若 在 房 子 裡 又 發 現 ,
43
他 挖 出 石 头 , 刮 了 房 子 , 墁 了 以 後 , 灾 病 若 在 房 子 里 又 发 现 ,
44
祭司就要進去察看,災病若在房子裡發散,這就是房內蠶食的大痲瘋,是不潔淨。
44
祭司就要进去察看,灾病若在房子里发散,这就是房内蚕食的大麻风,是不洁净。
44
祭 司 就 要 進 去 察 看 , 災 病 若 在 房 子 裡 發 散 , 這 就 是 房 內 蠶 食 的 大 痲 瘋 , 是 不 潔 淨 。
44
祭 司 就 要 进 去 察 看 , 灾 病 若 在 房 子 里 发 散 , 这 就 是 房 内 蚕 食 的 大 ? 疯 , 是 不 洁 净 。
45
他就要拆毀房子,把石頭、木頭、灰泥都搬到城外不潔淨之處。
45
他就要拆毁房子,把石头、木头、灰泥都搬到城外不洁净之处。
45
他 就 要 拆 毀 房 子 , 把 石 頭 、 木 頭 、 灰 泥 都 搬 到 城 外 不 潔 淨 之 處 。
45
他 就 要 拆 毁 房 子 , 把 石 头 、 木 头 、 灰 泥 都 搬 到 城 外 不 洁 净 之 处 。
46
在房子封鎖的時候,進去的人必不潔淨到晚上,
46
在房子封锁的时候,进去的人必不洁净到晚上,
46
在 房 子 封 鎖 的 時 候 , 進 去 的 人 必 不 潔 淨 到 晚 上 ;
46
在 房 子 封 锁 的 时 候 , 进 去 的 人 必 不 洁 净 到 晚 上 ;
47
在房子裡躺著的必洗衣服,在房子裡吃飯的也必洗衣服。
47
在房子里躺着的必洗衣服,在房子里吃饭的也必洗衣服。
47
在 房 子 裡 躺 著 的 必 洗 衣 服 ; 在 房 子 裡 吃 飯 的 也 必 洗 衣 服 。
47
在 房 子 里 躺 着 的 必 洗 衣 服 ; 在 房 子 里 吃 饭 的 也 必 洗 衣 服 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
48
「房子墁了以後,祭司若進去察看,見災病在房內沒有發散,就要定房子為潔淨,因為災病已經消除。
48
“房子墁了以后,祭司若进去察看,见灾病在房内没有发散,就要定房子为洁净,因为灾病已经消除。
48
房 子 墁 了 以 後 , 祭 司 若 進 去 察 看 , 見 災 病 在 房 內 沒 有 發 散 , 就 要 定 房 子 為 潔 淨 , 因 為 災 病 已 經 消 除 。
48
房 子 墁 了 以 後 , 祭 司 若 进 去 察 看 , 见 灾 病 在 房 内 没 有 发 散 , 就 要 定 房 子 为 洁 净 , 因 为 灾 病 已 经 消 除 。
49
要為潔淨房子取兩隻鳥和香柏木、朱紅色線並牛膝草,
49
要为洁净房子取两只鸟和香柏木、朱红色线并牛膝草,
49
要 為 潔 淨 房 子 取 兩 隻 鳥 和 香 柏 木 、 朱 紅 色 線 並 牛 膝 草 ,
49
要 为 洁 净 房 子 取 两 只 鸟 和 香 柏 木 、 朱 红 色 线 并 牛 膝 草 ,
50
用瓦器盛活水,把一隻鳥宰在上面,
50
用瓦器盛活水,把一只鸟宰在上面,
50
用 瓦 器 盛 活 水 , 把 一 隻 鳥 宰 在 上 面 ,
50
用 瓦 器 盛 活 水 , 把 一 只 鸟 宰 在 上 面 ,
51
把香柏木、牛膝草、朱紅色線並那活鳥,都蘸在被宰的鳥血中與活水中,用以灑房子七次。
51
把香柏木、牛膝草、朱红色线并那活鸟,都蘸在被宰的鸟血中与活水中,用以洒房子七次。
51
把 香 柏 木 、 牛 膝 草 、 朱 紅 色 線 , 並 那 活 鳥 , 都 蘸 在 被 宰 的 鳥 血 中 與 活 水 中 , 用 以 灑 房 子 七 次 。
51
把 香 柏 木 、 牛 膝 草 、 朱 红 色 线 , 并 那 活 鸟 , 都 蘸 在 被 宰 的 鸟 血 中 与 活 水 中 , 用 以 ? 房 子 七 次 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
52
要用鳥血、活水、活鳥、香柏木、牛膝草並朱紅色線,潔淨那房子,
52
要用鸟血、活水、活鸟、香柏木、牛膝草并朱红色线,洁净那房子,
52
要 用 鳥 血 、 活 水 、 活 鳥 、 香 柏 木 、 牛 膝 草 , 並 朱 紅 色 線 , 潔 淨 那 房 子 。
52
要 用 鸟 血 、 活 水 、 活 鸟 、 香 柏 木 、 牛 膝 草 , 并 朱 红 色 线 , 洁 净 那 房 子 。
53
但要把活鳥放在城外田野裡。這樣潔淨房子,房子就潔淨了。
53
但要把活鸟放在城外田野里。这样洁净房子,房子就洁净了。
53
但 要 把 活 鳥 放 在 城 外 田 野 裡 。 這 樣 潔 淨 房 子 ( 原 文 是 為 房 子 贖 罪 ) , 房 子 就 潔 淨 了 。
53
但 要 把 活 鸟 放 在 城 外 田 野 里 。 这 样 洁 净 房 子 ( 原 文 是 为 房 子 赎 罪 ) , 房 子 就 洁 净 了 。
54
「這是為各類大痲瘋的災病和頭疥,
54
“这是为各类大麻风的灾病和头疥,
54
這 是 為 各 類 大 痲 瘋 的 災 病 和 頭 疥 ,
54
这 是 为 各 类 大 ? 疯 的 灾 病 和 头 疥 ,
55
並衣服與房子的大痲瘋,
55
并衣服与房子的大麻风,
55
並 衣 服 與 房 子 的 大 痲 瘋 ,
55
并 衣 服 与 房 子 的 大 ? 疯 ,
56
以及癤子、癬、火斑所立的條例,
56
以及疖子、癣、火斑所立的条例,
56
以 及 癤 子 、 癬 、 火 斑 所 立 的 條 例 ,
56
以 及 疖 子 、 癣 、 火 斑 所 立 的 条 例 ,
57
指明何時為潔淨,何時為不潔淨。這是大痲瘋的條例。」
57
指明何时为洁净,何时为不洁净。这是大麻风的条例。”
57
指 明 何 時 為 潔 淨 , 何 時 為 不 潔 淨 。 這 是 大 痲 瘋 的 條 例 。
57
指 明 何 时 为 洁 净 , 何 时 为 不 洁 净 。 这 是 大 ? 疯 的 条 例 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub