利未記 14:56
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以及癤子、癬、火斑所立的條例,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以及疖子、癣、火斑所立的条例,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
腫瘤、瘡癬和火斑的律例;

圣经新译本 (CNV Simplified)
肿瘤、疮癣和火斑的律例;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 及 癤 子 、 癬 、 火 斑 所 立 的 條 例 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 及 疖 子 、 癣 、 火 斑 所 立 的 条 例 ,

Leviticus 14:56 King James Bible
And for a rising, and for a scab, and for a bright spot:

Leviticus 14:56 English Revised Version
and for a rising, and for a scab, and for a bright spot:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a rising

利未記 13:2
「人的肉皮上若長了癤子,或長了癬,或長了火斑,在他肉皮上成了大痲瘋的災病,就要將他帶到祭司亞倫或亞倫做祭司的一個子孫面前。

鏈接 (Links)
利未記 14:56 雙語聖經 (Interlinear)利未記 14:56 多種語言 (Multilingual)Levítico 14:56 西班牙人 (Spanish)Lévitique 14:56 法國人 (French)3 Mose 14:56 德語 (German)利未記 14:56 中國語文 (Chinese)Leviticus 14:56 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
染疾之宅成潔之例
55並衣服與房子的大痲瘋, 56以及癤子、癬、火斑所立的條例, 57指明何時為潔淨,何時為不潔淨。這是大痲瘋的條例。」
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 13:2
「人的肉皮上若長了癤子,或長了癬,或長了火斑,在他肉皮上成了大痲瘋的災病,就要將他帶到祭司亞倫或亞倫做祭司的一個子孫面前。

利未記 14:57
指明何時為潔淨,何時為不潔淨。這是大痲瘋的條例。」

利未記 14:55
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)