利未記 14:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
至於那隻活鳥,祭司要把牠和香柏木、朱紅色線並牛膝草一同蘸於宰在活水上的鳥血中,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
至于那只活鸟,祭司要把它和香柏木、朱红色线并牛膝草一同蘸于宰在活水上的鸟血中,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
至於那隻活鳥,祭司要把牠與香柏木、朱紅色線和牛膝草一起拿來,把這些物品和活鳥一同蘸於那在活水上宰殺的鳥血中,

圣经新译本 (CNV Simplified)
至於那只活鸟,祭司要把牠与香柏木、朱红色线和牛膝草一起拿来,把这些物品和活鸟一同蘸於那在活水上宰杀的鸟血中,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
至 於 那 隻 活 鳥 , 祭 司 要 把 他 和 香 柏 木 、 朱 紅 色 線 並 牛 膝 草 一 同 蘸 於 宰 在 活 水 上 的 鳥 血 中 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
至 於 那 只 活 鸟 , 祭 司 要 把 他 和 香 柏 木 、 朱 红 色 线 并 牛 膝 草 一 同 蘸 於 宰 在 活 水 上 的 鸟 血 中 ,

Leviticus 14:6 King James Bible
As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:

Leviticus 14:6 English Revised Version
as for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the living bird

約翰福音 14:19
還有不多的時候,世人不再看見我,你們卻看見我,因為我活著,你們也要活著。

羅馬書 4:25
耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義。

羅馬書 5:10
因為我們做仇敵的時候,且藉著神兒子的死得與神和好,既已和好,就更要因他的生得救了。

腓立比書 2:9-11
所以神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名,…

希伯來書 1:3
他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。

啟示錄 1:18
又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。

dip them

利未記 14:51-53
把香柏木、牛膝草、朱紅色線並那活鳥,都蘸在被宰的鳥血中與活水中,用以灑房子七次。…

撒迦利亞書 13:1
「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與汙穢。」

啟示錄 1:5
並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸於你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡,

鏈接 (Links)
利未記 14:6 雙語聖經 (Interlinear)利未記 14:6 多種語言 (Multilingual)Levítico 14:6 西班牙人 (Spanish)Lévitique 14:6 法國人 (French)3 Mose 14:6 德語 (German)利未記 14:6 中國語文 (Chinese)Leviticus 14:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
患大痲瘋者成潔之例
5祭司要吩咐用瓦器盛活水,把一隻鳥宰在上面。 6至於那隻活鳥,祭司要把牠和香柏木、朱紅色線並牛膝草一同蘸於宰在活水上的鳥血中, 7用以在那長大痲瘋求潔淨的人身上灑七次,就定他為潔淨,又把活鳥放在田野裡。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 14:4
就要吩咐人為那求潔淨的拿兩隻潔淨的活鳥和香柏木、朱紅色線並牛膝草來。

利未記 14:5
祭司要吩咐用瓦器盛活水,把一隻鳥宰在上面。

詩篇 51:7
求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨;求你洗滌我,我就比雪更白。

利未記 14:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)