利未記 14:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
行潔淨之禮的祭司要將那求潔淨的人和這些東西安置在會幕門口,耶和華面前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
行洁净之礼的祭司要将那求洁净的人和这些东西安置在会幕门口,耶和华面前。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
行潔淨禮的祭司領那求潔淨的人拿著這些祭物站在會幕門口,耶和華的面前。

圣经新译本 (CNV Simplified)
行洁净礼的祭司领那求洁净的人拿着这些祭物站在会幕门口,耶和华的面前。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
行 潔 淨 之 禮 的 祭 司 要 將 那 求 潔 淨 的 人 和 這 些 東 西 安 置 在 會 幕 門 口 、 耶 和 華 面 前 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
行 洁 净 之 礼 的 祭 司 要 将 那 求 洁 净 的 人 和 这 些 东 西 安 置 在 会 幕 门 口 、 耶 和 华 面 前 。

Leviticus 14:11 King James Bible
And the priest that maketh him clean shall present the man that is to be made clean, and those things, before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation:

Leviticus 14:11 English Revised Version
And the priest that cleanseth him shall set the man that is to be cleansed, and those things, before the LORD, at the door of the tent of meeting:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 8:3
又招聚會眾到會幕門口。」

出埃及記 29:1-4
「你使亞倫和他兒子成聖,給我供祭司的職分,要如此行。取一隻公牛犢,兩隻無殘疾的公綿羊,…

民數記 8:6-11,21
「你從以色列人中選出利未人來,潔淨他們。…

以弗所書 5:26,27
要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔,…

猶大書 1:24
那能保守你們不失腳,叫你們無瑕無疵、歡歡喜喜站在他榮耀之前的我們的救主獨一的神,

鏈接 (Links)
利未記 14:11 雙語聖經 (Interlinear)利未記 14:11 多種語言 (Multilingual)Levítico 14:11 西班牙人 (Spanish)Lévitique 14:11 法國人 (French)3 Mose 14:11 德語 (German)利未記 14:11 中國語文 (Chinese)Leviticus 14:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
患大痲瘋者成潔之例
10「第八天,他要取兩隻沒有殘疾的公羊羔和一隻沒有殘疾、一歲的母羊羔,又要把調油的細麵伊法十分之三為素祭,並油一羅革,一同取來。 11行潔淨之禮的祭司要將那求潔淨的人和這些東西安置在會幕門口,耶和華面前。 12祭司要取一隻公羊羔獻為贖愆祭,和那一羅革油一同做搖祭,在耶和華面前搖一搖。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 14:10
「第八天,他要取兩隻沒有殘疾的公羊羔和一隻沒有殘疾、一歲的母羊羔,又要把調油的細麵伊法十分之三為素祭,並油一羅革,一同取來。

利未記 14:12
祭司要取一隻公羊羔獻為贖愆祭,和那一羅革油一同做搖祭,在耶和華面前搖一搖。

利未記 14:23
第八天,要為潔淨,把這些帶到會幕門口,耶和華面前,交給祭司。

利未記 14:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)