以弗所書 5:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們不要參與那些屬黑暗結不出果子的事,反而要把那些事揭露出來,

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们不要参与那些属黑暗结不出果子的事,反而要把那些事揭露出来,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那暗昧無益的事不要與人同行,倒要責備行這事的人,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那暗昧无益的事不要与人同行,倒要责备行这事的人,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不要參與暗昧無益的事,倒要把它揭露出來,

圣经新译本 (CNV Simplified)
不要参与暗昧无益的事,倒要把它揭露出来,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 暗 昧 無 益 的 事 , 不 要 與 人 同 行 , 倒 要 責 備 行 這 事 的 人 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 暗 昧 无 益 的 事 , 不 要 与 人 同 行 , 倒 要 责 备 行 这 事 的 人 ;

Ephesians 5:11 King James Bible
And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.

Ephesians 5:11 English Revised Version
and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no.

以弗所書 5:7
所以你們不要與他們同夥。

創世記 49:5-7
西緬和利未是弟兄,他們的刀劍是殘忍的器具。…

詩篇 1:1,2
不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位,…

詩篇 26:4,5
我沒有和虛謊人同坐,也不與瞞哄人的同群。…

詩篇 94:20,21
那藉著律例架弄殘害,在位上行奸惡的,豈能與你相交嗎?…

箴言 4:14,15
不可行惡人的路,不要走壞人的道。…

箴言 9:6
你們愚蒙人要捨棄愚蒙,就得存活,並要走光明的道。」

耶利米書 15:17
我沒有坐在宴樂人的會中,也沒有歡樂。我因你的感動獨自靜坐,因你使我滿心憤恨。

羅馬書 16:17
弟兄們,那些離間你們、叫你們跌倒,背乎所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。

哥林多前書 5:9-11
我先前寫信給你們說,不可與淫亂的人相交,…

哥林多前書 10:20,21
我乃是說:外邦人所獻的祭是祭鬼,不是祭神。我不願意你們與鬼相交。…

哥林多後書 6:14-18
你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有什麼相交呢?光明和黑暗有什麼相通呢?…

帖撒羅尼迦後書 3:6,14
弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。…

提摩太前書 6:5
並那壞了心術、失喪真理之人的爭競。他們以敬虔為得利的門路。

提摩太後書 3:5
有敬虔的外貌卻背了敬虔的實意。這等人你要躲開。

約翰二書 1:10,11
若有人到你們那裡,不是傳這教訓,不要接他到家裡,也不要問他的安。…

啟示錄 18:4
我又聽見從天上有聲音說:「我的民哪,你們要從那城出來,免得與她一同有罪,受她所受的災殃。

unfruitful.

箴言 1:31
所以必吃自結的果子,充滿自設的計謀。

以賽亞書 3:10,11
你們要論義人說,他必享福樂,因為要吃自己行為所結的果子。…

羅馬書 6:21
你們現今所看為羞恥的事,當日有什麼果子呢?那些事的結局就是死。

加拉太書 6:8
順著情慾撒種的,必從情慾收敗壞;順著聖靈撒種的,必從聖靈收永生。

works.

以弗所書 4:22
就要脫去你們從前行為上的舊人,這舊人是因私慾的迷惑漸漸變壞的;

約伯記 24:13-17
「又有人背棄光明,不認識光明的道,不住在光明的路上。…

約翰福音 3:19-21
「光來到世間,世人因自己的行為是惡的,不愛光倒愛黑暗,定他們的罪就是在此。…

羅馬書 1:22-32
自稱為聰明,反成了愚拙,…

羅馬書 13:12
黑夜已深,白晝將近,我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。

帖撒羅尼迦前書 5:7
因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。

but.

創世記 20:16
又對撒拉說:「我給你哥哥一千銀子,作為你在閤家人面前遮羞的,你就在眾人面前沒有不是了。」

利未記 19:17
「不可心裡恨你的弟兄,總要指摘你的鄰舍,免得因他擔罪。

詩篇 141:5
任憑義人擊打我,這算為仁慈,任憑他責備我,這算為頭上的膏油,我的頭不要躲閃。正在他們行惡的時候,我仍要祈禱。

箴言 9:7,8
「指斥褻慢人的必受辱罵,責備惡人的必被玷汙。…

箴言 13:18
棄絕管教的必致貧受辱,領受責備的必得尊榮。

箴言 15:12
褻慢人不愛受責備,他也不就近智慧人。

箴言 19:25
鞭打褻慢人,愚蒙人必長見識;責備明哲人,他就明白知識。

箴言 25:12
智慧人的勸誡在順從的人耳中,好像金耳環和精金的裝飾。

箴言 29:1
人屢次受責罰,仍然硬著頸項,他必頃刻敗壞,無法可治。

以賽亞書 29:21
他們在爭訟的事上定無罪的為有罪,為城門口責備人的設下網羅,用虛無的事屈枉義人。

馬太福音 18:15
「倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁著只有他和你在一處的時候,指出他的錯來。他若聽你,你便得了你的弟兄。

路加福音 3:19
只是分封的王希律因他兄弟之妻希羅底的緣故,並因他所行的一切惡事,受了約翰的責備,

提摩太前書 5:20
犯罪的人,當在眾人面前責備他,叫其餘的人也可以懼怕。

提摩太後書 4:2
務要傳道,無論得時不得時總要專心;並用百般的忍耐、各樣的教訓責備人、警戒人、勸勉人。

提多書 2:15
這些事你要講明,勸誡人,用各等權柄責備人,不可叫人輕看你。

鏈接 (Links)
以弗所書 5:11 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 5:11 多種語言 (Multilingual)Efesios 5:11 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 5:11 法國人 (French)Epheser 5:11 德語 (German)以弗所書 5:11 中國語文 (Chinese)Ephesians 5:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當像光明的子女
10總要察驗何為主所喜悅的事。 11那暗昧無益的事不要與人同行,倒要責備行這事的人, 12因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 1:10
我兒,惡人若引誘你,你不可隨從。

箴言 28:4
違棄律法的誇獎惡人,遵守律法的卻與惡人相爭。

約翰福音 3:20
凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備;

使徒行傳 26:18
我差你到他們那裡去,要叫他們的眼睛得開,從黑暗中歸向光明,從撒旦權下歸向神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』

羅馬書 13:12
黑夜已深,白晝將近,我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。

哥林多前書 5:9
我先前寫信給你們說,不可與淫亂的人相交,

哥林多後書 6:14
你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有什麼相交呢?光明和黑暗有什麼相通呢?

以弗所書 5:12
因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。

歌羅西書 1:12
又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業。

提摩太前書 5:20
犯罪的人,當在眾人面前責備他,叫其餘的人也可以懼怕。

提摩太前書 5:22
給人行按手的禮不可急促,不要在別人的罪上有份,要保守自己清潔。

約翰二書 1:11
因為問他安的,就在他的惡行上有份。

以弗所書 5:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)