詩篇 26:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我沒有和虛謊人同坐,也不與瞞哄人的同群。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我没有和虚谎人同坐,也不与瞒哄人的同群。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我決不與奸詐的人同坐,也不和虛偽的人來往。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我决不与奸诈的人同坐,也不和虚伪的人来往。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 沒 有 和 虛 謊 人 同 坐 , 也 不 與 瞞 哄 人 的 同 群 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 没 有 和 虚 谎 人 同 坐 , 也 不 与 瞒 哄 人 的 同 群 。

Psalm 26:4 King James Bible
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.

Psalm 26:4 English Revised Version
I have not sat with vain persons; neither will I go in with dissemblers.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 1:1
不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位,

詩篇 119:63,115
凡敬畏你、守你訓詞的人,我都與他做伴。…

箴言 9:6
你們愚蒙人要捨棄愚蒙,就得存活,並要走光明的道。」

箴言 12:11
耕種自己田地的必得飽食,追隨虛浮的卻是無知。

箴言 13:20
與智慧人同行的必得智慧,和愚昧人做伴的必受虧損。

耶利米書 15:17
我沒有坐在宴樂人的會中,也沒有歡樂。我因你的感動獨自靜坐,因你使我滿心憤恨。

哥林多前書 15:33
你們不要自欺,濫交是敗壞善行。

哥林多後書 6:17
又說:「你們務要從他們中間出來,與他們分別,不要沾不潔淨的物,我就收納你們。」

鏈接 (Links)
詩篇 26:4 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 26:4 多種語言 (Multilingual)Salmos 26:4 西班牙人 (Spanish)Psaume 26:4 法國人 (French)Psalm 26:4 德語 (German)詩篇 26:4 中國語文 (Chinese)Psalm 26:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
自言行為純正求耶和華救贖
3因為你的慈愛常在我眼前,我也按你的真理而行。 4我沒有和虛謊人同坐,也不與瞞哄人的同群。 5我恨惡惡人的會,必不與惡人同坐。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 1:1
不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位,

詩篇 28:3
不要把我和惡人並作孽的一同除掉,他們與鄰舍說和平話,心裡卻是奸惡。

詩篇 26:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)