平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以必吃自結的果子,充滿自設的計謀。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以必吃自结的果子,充满自设的计谋。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以,他們必自食其果,必飽嘗自己所設計謀的傷害。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以,他们必自食其果,必饱尝自己所设计谋的伤害。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 必 吃 自 結 的 果 子 , 充 滿 自 設 的 計 謀 . 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 必 吃 自 结 的 果 子 , 充 满 自 设 的 计 谋 . 。 Proverbs 1:31 King James Bible Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices. Proverbs 1:31 English Revised Version Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 箴言 14:14 箴言 22:8 約伯記 4:8 以賽亞書 3:10,11 耶利米書 2:19 耶利米書 6:19 加拉太書 6:7,8 鏈接 (Links) 箴言 1:31 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 1:31 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 1:31 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 1:31 法國人 (French) • Sprueche 1:31 德語 (German) • 箴言 1:31 中國語文 (Chinese) • Proverbs 1:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 4:8 按我所見,耕罪孽、種毒害的人,都照樣收割。 箴言 5:22 惡人必被自己的罪孽捉住,他必被自己的罪惡如繩索纏繞。 箴言 5:23 他因不受訓誨,就必死亡,又因愚昧過甚,必走差了路。 箴言 8:36 得罪我的卻害了自己的性命,恨惡我的都喜愛死亡。」 箴言 12:14 人因口所結的果子必飽得美福,人手所做的必為自己的報應。 箴言 13:2 人因口所結的果子必享美福,奸詐人必遭強暴。 箴言 14:14 心中背道的必滿得自己的結果,善人必從自己的行為得以知足。 箴言 22:8 撒罪孽的必收災禍,他逞怒的杖也必廢掉。 以賽亞書 3:11 惡人有禍了!他必遭災難,因為要照自己手所行的受報應。 以賽亞書 66:4 我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們。因為我呼喚,無人答應,我說話,他們不聽從,反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。」 耶利米書 6:19 地啊,當聽!我必使災禍臨到這百姓,就是他們意念所結的果子。因為他們不聽從我的言語,至於我的訓誨,他們也厭棄了。 耶利米書 14:16 聽他們說預言的百姓,必因饑荒、刀劍拋在耶路撒冷的街道上,無人葬埋,他們連妻子帶兒女都是如此。我必將他們的惡倒在他們身上。 |