約翰二書 1:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為問候他的,就在他的惡行上有份了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为问候他的,就在他的恶行上有份了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為問他安的,就在他的惡行上有份。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为问他安的,就在他的恶行上有份。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為問候他的,就在他的惡事上有分了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为问候他的,就在他的恶事上有分了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 問 他 安 的 , 就 在 他 的 惡 行 上 有 分 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 问 他 安 的 , 就 在 他 的 恶 行 上 有 分 。

2 John 1:11 King James Bible
For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.

2 John 1:11 English Revised Version
for he that giveth him greeting partaketh in his evil works.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

partaker.

詩篇 50:18
你見了盜賊,就樂意與他同夥,又與行姦淫的人一同有份。

以弗所書 5:11
那暗昧無益的事不要與人同行,倒要責備行這事的人,

提摩太前書 5:22
給人行按手的禮不可急促,不要在別人的罪上有份,要保守自己清潔。

啟示錄 18:4
我又聽見從天上有聲音說:「我的民哪,你們要從那城出來,免得與她一同有罪,受她所受的災殃。

鏈接 (Links)
約翰二書 1:11 雙語聖經 (Interlinear)約翰二書 1:11 多種語言 (Multilingual)2 Juan 1:11 西班牙人 (Spanish)2 Jean 1:11 法國人 (French)2 Johannes 1:11 德語 (German)約翰二書 1:11 中國語文 (Chinese)2 John 1:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
越過基督教訓的就沒有神
10若有人到你們那裡,不是傳這教訓,不要接他到家裡,也不要問他的安。 11因為問他安的,就在他的惡行上有份。
交叉引用 (Cross Ref)
以弗所書 5:11
那暗昧無益的事不要與人同行,倒要責備行這事的人,

提摩太前書 5:22
給人行按手的禮不可急促,不要在別人的罪上有份,要保守自己清潔。

希伯來書 5:13
凡只能吃奶的,都不熟練仁義的道理,因為他是嬰孩。

猶大書 1:23
有些人你們要從火中搶出來,搭救他們;有些人你們要存懼怕的心憐憫他們,連那被情慾沾染的衣服也當厭惡。

約翰二書 1:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)