耶利米書 15:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我沒有坐在宴樂人的會中,也沒有歡樂。我因你的感動獨自靜坐,因你使我滿心憤恨。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我没有坐在宴乐人的会中,也没有欢乐。我因你的感动独自静坐,因你使我满心愤恨。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我沒有坐在歡笑者的集會中一同歡樂;因為你的手在我身上,你使我滿了忿怒,我就獨自靜坐。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我没有坐在欢笑者的集会中一同欢乐;因为你的手在我身上,你使我满了忿怒,我就独自静坐。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 沒 有 坐 在 宴 樂 人 的 會 中 , 也 沒 有 歡 樂 ; 我 因 你 的 感 動 ( 原 文 是 手 ) 獨 自 靜 坐 , 因 你 使 我 滿 心 憤 恨 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 没 有 坐 在 宴 乐 人 的 会 中 , 也 没 有 欢 乐 ; 我 因 你 的 感 动 ( 原 文 是 手 ) 独 自 静 坐 , 因 你 使 我 满 心 愤 恨 。

Jeremiah 15:17 King James Bible
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.

Jeremiah 15:17 English Revised Version
I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced: I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sat not.

詩篇 1:1
不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位,

詩篇 26:4,5
我沒有和虛謊人同坐,也不與瞞哄人的同群。…

哥林多後書 6:17
又說:「你們務要從他們中間出來,與他們分別,不要沾不潔淨的物,我就收納你們。」

sat alone.

耶利米書 13:17
你們若不聽這話,我必因你們的驕傲在暗地哭泣,我眼必痛哭流淚,因為耶和華的群眾被擄去了。

耶利米哀歌 3:28
他當獨坐無言,因為這是耶和華加在他身上的。

以西結書 3:24,25
靈就進入我裡面,使我站起來。耶和華對我說:「你進房屋去,將門關上。…

但以理書 7:28
那事至此完畢。至於我但以理,心中甚是驚惶,臉色也改變了,卻將那事存記在心。

for.

耶利米書 1:10
看哪,我今日立你在列邦列國之上,為要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆,又要建立、栽植。」

耶利米書 6:11
因此我被耶和華的憤怒充滿,難以含忍。「我要傾在街中的孩童和聚會的少年人身上,連夫帶妻,並年老的與日子滿足的都必被擒拿。

耶利米書 20:8,9
我每逢講論的時候就發出哀聲,我喊叫說:「有強暴和毀滅!」因為耶和華的話終日成了我的凌辱、譏刺。…

鏈接 (Links)
耶利米書 15:17 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 15:17 多種語言 (Multilingual)Jeremías 15:17 西班牙人 (Spanish)Jérémie 15:17 法國人 (French)Jeremia 15:17 德語 (German)耶利米書 15:17 中國語文 (Chinese)Jeremiah 15:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求耶和華眷顧
16耶和華萬軍之神啊,我得著你的言語就當食物吃了,你的言語是我心中的歡喜快樂,因我是稱為你名下的人。 17我沒有坐在宴樂人的會中,也沒有歡樂。我因你的感動獨自靜坐,因你使我滿心憤恨。 18我的痛苦為何長久不止呢?我的傷痕為何無法醫治,不能痊癒呢?難道你待我有詭詐,像流乾的河道嗎?
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多後書 6:17
又說:「你們務要從他們中間出來,與他們分別,不要沾不潔淨的物,我就收納你們。」

詩篇 1:1
不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位,

詩篇 102:7
我警醒不睡,我像房頂上孤單的麻雀。

耶利米書 6:11
因此我被耶和華的憤怒充滿,難以含忍。「我要傾在街中的孩童和聚會的少年人身上,連夫帶妻,並年老的與日子滿足的都必被擒拿。

耶利米書 13:17
你們若不聽這話,我必因你們的驕傲在暗地哭泣,我眼必痛哭流淚,因為耶和華的群眾被擄去了。

耶利米書 16:8
你不可進入宴樂的家,與他們同坐吃喝。

耶利米哀歌 3:28
他當獨坐無言,因為這是耶和華加在他身上的。

以西結書 3:24
靈就進入我裡面,使我站起來。耶和華對我說:「你進房屋去,將門關上。

以西結書 3:25
人子啊,人必用繩索捆綁你,你就不能出去在他們中間來往。

撒迦利亞書 1:12
於是,耶和華的使者說:「萬軍之耶和華啊,你惱恨耶路撒冷和猶大的城邑已經七十年,你不施憐憫要到幾時呢?」

耶利米書 15:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)