平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 神把這一位高舉在自己右邊做元首、做救主,為了將悔改的心賜給以色列,使罪得赦免。 中文标准译本 (CSB Simplified) 神把这一位高举在自己右边做元首、做救主,为了将悔改的心赐给以色列,使罪得赦免。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神且用右手將他高舉,叫他做君王、做救主,將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神且用右手将他高举,叫他做君王、做救主,将悔改的心和赦罪的恩赐给以色列人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神把他高舉在自己的右邊,作元首作救主,把悔改的心賜給了以色列人,使他們罪得赦免。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神把他高举在自己的右边,作元首作救主,把悔改的心赐给了以色列人,使他们罪得赦免。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 且 用 右 手 將 他 高 舉 ( 或 作 : 他 就 是 神 高 舉 在 自 己 的 右 邊 ) , 叫 他 作 君 王 , 作 救 主 , 將 悔 改 的 心 和 赦 罪 的 恩 賜 給 以 色 列 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 且 用 右 手 将 他 高 举 ( 或 作 : 他 就 是 神 高 举 在 自 己 的 右 边 ) , 叫 他 作 君 王 , 作 救 主 , 将 悔 改 的 心 和 赦 罪 的 恩 赐 给 以 色 列 人 。 Acts 5:31 King James Bible Him hath God exalted with his right hand to be a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins. Acts 5:31 English Revised Version Him did God exalt with his right hand to be a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and remission of sins. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) hath. 使徒行傳 2:33,36 使徒行傳 4:11 詩篇 89:19,24 詩篇 110:1,2 以西結書 17:24 馬太福音 28:18 以弗所書 1:20-23 腓立比書 2:9-11 希伯來書 2:10 希伯來書 12:2 彼得前書 3:22 a Prince. 使徒行傳 3:15 詩篇 2:6-12 以賽亞書 9:6 以西結書 34:24 以西結書 37:25 但以理書 9:25 但以理書 10:21 啟示錄 1:5 a Saviour. 使徒行傳 13:23 以賽亞書 43:3,11 以賽亞書 45:21 以賽亞書 49:26 馬太福音 1:21 路加福音 2:11 腓立比書 3:20 提多書 1:4 提多書 2:10,13 提多書 3:4-6 彼得後書 1:1,11 彼得後書 2:20 彼得後書 3:18 約翰一書 4:14 猶大書 1:25 to give. 使徒行傳 3:26 使徒行傳 11:18 耶利米書 31:31-33 以西結書 36:25-38 撒迦利亞書 12:10 路加福音 24:47 羅馬書 11:26,27 提摩太後書 2:25,26 forgiveness. 使徒行傳 3:19 使徒行傳 13:38,39 馬可福音 2:10 馬可福音 4:12 約翰福音 20:21-23 哥林多後書 2:10 以弗所書 1:7 歌羅西書 1:14 鏈接 (Links) 使徒行傳 5:31 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 5:31 多種語言 (Multilingual) • Hechos 5:31 西班牙人 (Spanish) • Actes 5:31 法國人 (French) • Apostelgeschichte 5:31 德語 (German) • 使徒行傳 5:31 中國語文 (Chinese) • Acts 5:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 彼得向官長分訴 …30你們掛在木頭上殺害的耶穌,我們祖宗的神已經叫他復活。 31神且用右手將他高舉,叫他做君王、做救主,將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列人。 32我們為這事作見證,神賜給順從之人的聖靈也為這事作見證。」 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 1:21 她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。」 路加福音 2:11 因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。 路加福音 24:47 並且人要奉他的名傳悔改、赦罪的道,從耶路撒冷起直傳到萬邦。 約翰福音 4:42 便對婦人說:「現在我們信,不是因為你的話,是我們親自聽見了,知道這真是救世主。」 使徒行傳 2:33 他既被神的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見、所聽見的澆灌下來。 使徒行傳 2:38 彼得說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈。 使徒行傳 3:15 你們殺了那生命的主,神卻叫他從死裡復活了。我們都是為這事作見證。 希伯來書 2:10 原來那為萬物所屬、為萬物所本的,要領許多的兒子進榮耀裡去,使救他們的元帥因受苦難得以完全,本是合宜的。 |