哥林多後書 2:10
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們在任何事上饒恕了誰,我也饒恕誰;實際上,我如果饒恕了什麼,我所饒恕的,就是在基督面前為了你們的緣故而饒恕的,

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们在任何事上饶恕了谁,我也饶恕谁;实际上,我如果饶恕了什么,我所饶恕的,就是在基督面前为了你们的缘故而饶恕的,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們赦免誰,我也赦免誰。我若有所赦免的,是在基督面前為你們赦免的,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们赦免谁,我也赦免谁。我若有所赦免的,是在基督面前为你们赦免的,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們饒恕誰,我也饒恕誰;我所饒恕了的(如果我饒恕過甚麼),是為了你們在基督面前饒恕的,

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们饶恕谁,我也饶恕谁;我所饶恕了的(如果我饶恕过甚麽),是为了你们在基督面前饶恕的,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 赦 免 誰 , 我 也 赦 免 誰 。 我 若 有 所 赦 免 的 , 是 在 基 督 面 前 為 你 們 赦 免 的 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 赦 免 谁 , 我 也 赦 免 谁 。 我 若 有 所 赦 免 的 , 是 在 基 督 面 前 为 你 们 赦 免 的 ;

2 Corinthians 2:10 King James Bible
To whom ye forgive any thing, I forgive also: for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the person of Christ;

2 Corinthians 2:10 English Revised Version
But to whom ye forgive anything, I forgive also: for what I also have forgiven, if I have forgiven anything, for your sakes have I forgiven it in the person of Christ;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

whom ye.

哥林多後書 5:20
所以,我們做基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般,我們替基督求你們與神和好。

馬太福音 18:18
我實在告訴你們:凡你們在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你們在地上所釋放的,在天上也要釋放。

約翰福音 20:23
你們赦免誰的罪,誰的罪就赦免了;你們留下誰的罪,誰的罪就留下了。」

哥林多前書 5:4
就是你們聚會的時候,我的心也同在,奉我們主耶穌的名,並用我們主耶穌的權能,

person.

鏈接 (Links)
哥林多後書 2:10 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 2:10 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 2:10 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 2:10 法國人 (French)2 Korinther 2:10 德語 (German)哥林多後書 2:10 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 2:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當赦免受責的人
9為此我先前也寫信給你們,要試驗你們,看你們凡事順從不順從。 10你們赦免誰,我也赦免誰。我若有所赦免的,是在基督面前為你們赦免的, 11免得撒旦趁著機會勝過我們,因我們並非不曉得他的詭計。
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 5:4
就是你們聚會的時候,我的心也同在,奉我們主耶穌的名,並用我們主耶穌的權能,

哥林多後書 4:6
那吩咐光從黑暗裡照出來的神,已經照在我們心裡,叫我們得知神榮耀的光顯在耶穌基督的面上。

哥林多後書 6:6
廉潔,知識,恆忍,恩慈,聖靈的感化,無偽的愛心,

以弗所書 4:32
並要以恩慈相待,存憐憫的心,彼此饒恕,正如神在基督裡饒恕了你們一樣。

哥林多後書 2:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)