平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們在任何事上饒恕了誰,我也饒恕誰;實際上,我如果饒恕了什麼,我所饒恕的,就是在基督面前為了你們的緣故而饒恕的, 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们在任何事上饶恕了谁,我也饶恕谁;实际上,我如果饶恕了什么,我所饶恕的,就是在基督面前为了你们的缘故而饶恕的, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們赦免誰,我也赦免誰。我若有所赦免的,是在基督面前為你們赦免的, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们赦免谁,我也赦免谁。我若有所赦免的,是在基督面前为你们赦免的, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們饒恕誰,我也饒恕誰;我所饒恕了的(如果我饒恕過甚麼),是為了你們在基督面前饒恕的, 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们饶恕谁,我也饶恕谁;我所饶恕了的(如果我饶恕过甚麽),是为了你们在基督面前饶恕的, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 赦 免 誰 , 我 也 赦 免 誰 。 我 若 有 所 赦 免 的 , 是 在 基 督 面 前 為 你 們 赦 免 的 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 赦 免 谁 , 我 也 赦 免 谁 。 我 若 有 所 赦 免 的 , 是 在 基 督 面 前 为 你 们 赦 免 的 ; 2 Corinthians 2:10 King James Bible To whom ye forgive any thing, I forgive also: for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the person of Christ; 2 Corinthians 2:10 English Revised Version But to whom ye forgive anything, I forgive also: for what I also have forgiven, if I have forgiven anything, for your sakes have I forgiven it in the person of Christ; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) whom ye. 哥林多後書 5:20 馬太福音 18:18 約翰福音 20:23 哥林多前書 5:4 person. 鏈接 (Links) 哥林多後書 2:10 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 2:10 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 2:10 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 2:10 法國人 (French) • 2 Korinther 2:10 德語 (German) • 哥林多後書 2:10 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 2:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |