平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他被高舉在神的右邊,從父領受了所應許的聖靈,就將聖靈傾注了下來。這正是你們現在所看見所聽見的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他被高举在神的右边,从父领受了所应许的圣灵,就将圣灵倾注了下来。这正是你们现在所看见所听见的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他既被神的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見、所聽見的澆灌下來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他既被神的右手高举,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见、所听见的浇灌下来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他既然被高舉到 神的右邊,從父領受了所應許的聖靈,就把他澆灌下來,這就是你們所看見所聽見的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他既然被高举到 神的右边,从父领受了所应许的圣灵,就把他浇灌下来,这就是你们所看见所听见的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 既 被 神 的 右 手 高 舉 ( 或 作 : 他 既 高 舉 在 神 的 右 邊 ) , 又 從 父 受 了 所 應 許 的 聖 靈 , 就 把 你 們 所 看 見 所 聽 見 的 , 澆 灌 下 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 既 被 神 的 右 手 高 举 ( 或 作 : 他 既 高 举 在 神 的 右 边 ) , 又 从 父 受 了 所 应 许 的 圣 灵 , 就 把 你 们 所 看 见 所 听 见 的 , 浇 灌 下 来 。 Acts 2:33 King James Bible Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear. Acts 2:33 English Revised Version Being therefore by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath poured forth this, which ye see and hear. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) by. 使徒行傳 5:31 詩篇 89:19,24 詩篇 118:16,22,23 以賽亞書 52:13 以賽亞書 53:12 馬太福音 28:18 馬可福音 16:19 約翰福音 17:5 以弗所書 1:20-23 腓立比書 2:9-11 希伯來書 1:2-4 希伯來書 10:12 彼得前書 1:21 彼得前書 3:22 having. 使徒行傳 1:4 路加福音 24:49 約翰福音 7:38,39 約翰福音 14:16,26 約翰福音 15:26 約翰福音 16:7-15 he. 使徒行傳 2:17,38,39 使徒行傳 10:45 羅馬書 5:5 以弗所書 4:8 提多書 3:6 鏈接 (Links) 使徒行傳 2:33 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 2:33 多種語言 (Multilingual) • Hechos 2:33 西班牙人 (Spanish) • Actes 2:33 法國人 (French) • Apostelgeschichte 2:33 德語 (German) • 使徒行傳 2:33 中國語文 (Chinese) • Acts 2:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 彼得的講說 …32這耶穌,神已經叫他復活了,我們都為這事作見證。 33他既被神的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見、所聽見的澆灌下來。 34大衛並沒有升到天上,但自己說:『主對我主說:「你坐在我的右邊,… 交叉引用 (Cross Ref) 馬可福音 16:19 主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。 約翰福音 7:39 耶穌這話是指著信他之人要受聖靈說的。那時還沒有賜下聖靈來,因為耶穌尚未得著榮耀。 約翰福音 14:26 但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要將一切的事指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。 使徒行傳 1:4 耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:「不要離開耶路撒冷,要等候父所應許的,就是你們聽見我說過的。 使徒行傳 2:17 『神說:在末後的日子,我要將我的靈澆灌凡有血氣的,你們的兒女要說預言,你們的少年人要見異象,老年人要做異夢。 使徒行傳 5:31 神且用右手將他高舉,叫他做君王、做救主,將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列人。 使徒行傳 10:45 那些奉割禮、和彼得同來的信徒,見聖靈的恩賜也澆在外邦人身上,就都稀奇, 羅馬書 5:5 盼望不至於羞恥,因為所賜給我們的聖靈將神的愛澆灌在我們心裡。 加拉太書 3:14 這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得著所應許的聖靈。 以弗所書 1:13 你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。 腓立比書 2:9 所以神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名, 希伯來書 2:9 唯獨見那成為比天使小一點的耶穌,因為受死的苦,就得了尊貴、榮耀為冠冕,叫他因著神的恩為人人嘗了死味。 |