平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們告訴那婦人說:「現在我們信,不再是因為你的話,而是因為我們親耳聽到了,並且知道這一位真是世界的救主。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们告诉那妇人说:“现在我们信,不再是因为你的话,而是因为我们亲耳听到了,并且知道这一位真是世界的救主。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 便對婦人說:「現在我們信,不是因為你的話,是我們親自聽見了,知道這真是救世主。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 便对妇人说:“现在我们信,不是因为你的话,是我们亲自听见了,知道这真是救世主。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們就對那婦人說:「現在我們信,不再是因為你的話,而是因為我們親自聽見了,知道這位真是世人的救主。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们就对那妇人说:「现在我们信,不再是因为你的话,而是因为我们亲自听见了,知道这位真是世人的救主。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 便 對 婦 人 說 : 「 現 在 我 們 信 , 不 是 因 為 你 的 話 , 是 我 們 親 自 聽 見 了 , 知 道 這 真 是 救 世 主 。 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 便 对 妇 人 说 : 「 现 在 我 们 信 , 不 是 因 为 你 的 话 , 是 我 们 亲 自 听 见 了 , 知 道 这 真 是 救 世 主 。 」 John 4:42 King James Bible And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world. John 4:42 English Revised Version and they said to the woman, Now we believe, not because of thy speaking: for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Saviour of the world. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for. 約翰福音 1:45-49 約翰福音 17:8 使徒行傳 17:11,12 and know. 約翰福音 4:29 約翰福音 1:29 約翰福音 3:14-18 約翰福音 6:68,69 約翰福音 11:17 以賽亞書 45:22 以賽亞書 52:10 路加福音 2:10,11,32 使徒行傳 4:12 羅馬書 10:11-13 哥林多後書 5:19 約翰一書 4:14 鏈接 (Links) 約翰福音 4:42 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 4:42 多種語言 (Multilingual) • Juan 4:42 西班牙人 (Spanish) • Jean 4:42 法國人 (French) • Johannes 4:42 德語 (German) • 約翰福音 4:42 中國語文 (Chinese) • John 4:42 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 1:21 她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。」 路加福音 2:11 因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。 約翰福音 1:29 次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的! 約翰福音 4:41 因耶穌的話,信的人就更多了, 使徒行傳 5:31 神且用右手將他高舉,叫他做君王、做救主,將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列人。 使徒行傳 13:23 從這人的後裔中,神已經照著所應許的為以色列人立了一位救主,就是耶穌。 提摩太前書 4:10 我們勞苦努力,正是為此,因我們的指望在乎永生的神——他是萬人的救主,更是信徒的救主。 約翰一書 2:2 他為我們的罪做了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。 約翰一書 4:14 父差子做世人的救主,這是我們所看見且作見證的。 |