平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們殺害了生命的創始者,神卻使他從死人中復活了!我們就是這事的見證人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们杀害了生命的创始者,神却使他从死人中复活了!我们就是这事的见证人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們殺了那生命的主,神卻叫他從死裡復活了。我們都是為這事作見證。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们杀了那生命的主,神却叫他从死里复活了。我们都是为这事作见证。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們殺了那『生命的創始者』, 神卻使他從死人中復活。我們就是這件事的見證人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们杀了那『生命的创始者』, 神却使他从死人中复活。我们就是这件事的见证人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 殺 了 那 生 命 的 主 , 神 卻 叫 他 從 死 裡 復 活 了 ; 我 們 都 是 為 這 事 作 見 證 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 杀 了 那 生 命 的 主 , 神 却 叫 他 从 死 里 复 活 了 ; 我 们 都 是 为 这 事 作 见 证 。 Acts 3:15 King James Bible And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses. Acts 3:15 English Revised Version and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Prince. 約翰福音 1:4 約翰福音 4:10,14 約翰福音 5:26 約翰福音 10:28 約翰福音 11:25,26 約翰福音 14:6 約翰福音 17:2 羅馬書 8:1,2 哥林多前書 15:45 歌羅西書 3:3,4 希伯來書 2:10 希伯來書 5:9 約翰一書 5:11,12,20 啟示錄 21:6 啟示錄 22:1,17 whom. 使徒行傳 2:24,32 馬太福音 28:2-5 以弗所書 1:20 whereof. 使徒行傳 1:22 使徒行傳 2:32 使徒行傳 10:40,41 使徒行傳 13:30-32 鏈接 (Links) 使徒行傳 3:15 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 3:15 多種語言 (Multilingual) • Hechos 3:15 西班牙人 (Spanish) • Actes 3:15 法國人 (French) • Apostelgeschichte 3:15 德語 (German) • 使徒行傳 3:15 中國語文 (Chinese) • Acts 3:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 彼得對眾講論醫治瘸腿的因由 …14你們棄絕了那聖潔公義者,反求著釋放一個凶手給你們。 15你們殺了那生命的主,神卻叫他從死裡復活了。我們都是為這事作見證。 16我們因信他的名,他的名便叫你們所看見、所認識的這人健壯了。正是他所賜的信心,叫這人在你們眾人面前全然好了。… 交叉引用 (Cross Ref) |