以賽亞書 49:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
並且我必使那欺壓你的吃自己的肉,也要以自己的血喝醉,好像喝甜酒一樣。凡有血氣的必都知道我耶和華是你的救主,是你的救贖主,是雅各的大能者。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
并且我必使那欺压你的吃自己的肉,也要以自己的血喝醉,好像喝甜酒一样。凡有血气的必都知道我耶和华是你的救主,是你的救赎主,是雅各的大能者。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要使那些欺壓你的人,吃自己的肉;他們必喝自己的血醉倒,好像喝了甜酒一樣;那麼所有的人都必知道,我耶和華是你的拯救者,是你的救贖主,是雅各的大能者。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要使那些欺压你的人,吃自己的肉;他们必喝自己的血醉倒,好像喝了甜酒一样;那麽所有的人都必知道,我耶和华是你的拯救者,是你的救赎主,是雅各的大能者。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
並 且 我 必 使 那 欺 壓 你 的 吃 自 己 的 肉 , 也 要 以 自 己 的 血 喝 醉 , 好 像 喝 甜 酒 一 樣 。 凡 有 血 氣 的 必 都 知 道 我 ─ 耶 和 華 是 你 的 救 主 , 是 你 的 救 贖 主 , 是 雅 各 的 大 能 者 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
并 且 我 必 使 那 欺 压 你 的 吃 自 己 的 肉 , 也 要 以 自 己 的 血 喝 醉 , 好 像 喝 甜 酒 一 样 。 凡 有 血 气 的 必 都 知 道 我 ─ 耶 和 华 是 你 的 救 主 , 是 你 的 救 赎 主 , 是 雅 各 的 大 能 者 。

Isaiah 49:26 King James Bible
And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.

Isaiah 49:26 English Revised Version
And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am thy saviour, and thy redeemer, the Mighty One of Jacob.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I will feed

以賽亞書 9:20
有人右邊搶奪,仍受飢餓;左邊吞吃,仍不飽足。各人吃自己膀臂上的肉。

士師記 7:22
三百人就吹角,耶和華使全營的人用刀互相擊殺,逃到西利拉的伯哈示他,直逃到靠近他巴的亞伯米何拉。

drunken

啟示錄 14:20
那酒榨踹在城外,就有血從酒榨裡流出來,高到馬的嚼環,遠有六百里。

啟示錄 16:6
他們曾流聖徒與先知的血,現在你給他們血喝,這是他們所該受的。」

啟示錄 17:6
我又看見那女人喝醉了聖徒的血和為耶穌作見證之人的血。我看見她,就大大地稀奇。

sweet wine, or, new wine.

以賽亞書 41:14-20
你這蟲雅各和你們以色列人,不要害怕!耶和華說:『我必幫助你。』你的救贖主就是以色列的聖者。…

以賽亞書 45:6
從日出之地到日落之處,使人都知道除了我以外,沒有別神。我是耶和華,在我以外並沒有別神。

以賽亞書 60:16
你也必吃萬國的奶,又吃君王的奶。你便知道我耶和華是你的救主,是你的救贖主,雅各的大能者。

詩篇 9:16
耶和華已將自己顯明了,他已施行審判,惡人被自己手所做的纏住了。(細拉)

詩篇 58:10,11
義人見仇敵遭報就歡喜,要在惡人的血中洗腳。…

詩篇 83:18
使他們知道,唯獨你,名為耶和華的,是全地以上的至高者。

以西結書 39:7
我要在我民以色列中顯出我的聖名,也不容我的聖名再被褻瀆,列國人就知道我是耶和華,以色列中的聖者。

啟示錄 15:3
唱神僕人摩西的歌和羔羊的歌,說:「主神,全能者啊,你的作為大哉,奇哉!萬世之王啊,你的道途義哉,誠哉!

鏈接 (Links)
以賽亞書 49:26 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 49:26 多種語言 (Multilingual)Isaías 49:26 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 49:26 法國人 (French)Jesaja 49:26 德語 (German)以賽亞書 49:26 中國語文 (Chinese)Isaiah 49:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主恩恆久不易
25但耶和華如此說:「就是勇士所擄掠的,也可以奪回;強暴人所搶的,也可以解救。與你相爭的,我必與他相爭,我要拯救你的兒女。 26並且我必使那欺壓你的吃自己的肉,也要以自己的血喝醉,好像喝甜酒一樣。凡有血氣的必都知道我耶和華是你的救主,是你的救贖主,是雅各的大能者。」
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 16:6
他們曾流聖徒與先知的血,現在你給他們血喝,這是他們所該受的。」

創世記 49:24
但他的弓仍舊堅硬,他的手健壯敏捷,這是因以色列的牧者,以色列的磐石,就是雅各的大能者。

出埃及記 6:7
我要以你們為我的百姓,我也要做你們的神。你們要知道我是耶和華你們的神,是救你們脫離埃及人之重擔的。

以賽亞書 1:24
因此主萬軍之耶和華,以色列的大能者說:「哎!我要向我的對頭雪恨,向我的敵人報仇。

以賽亞書 9:20
有人右邊搶奪,仍受飢餓;左邊吞吃,仍不飽足。各人吃自己膀臂上的肉。

以賽亞書 12:6
錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們中間的以色列聖者乃為至大。」

以賽亞書 14:4
你必題這詩歌論巴比倫王說:「欺壓人的何竟熄滅?強暴的何竟止息?

以賽亞書 16:4
求你容我這被趕散的人和你同居;至於摩押,求你做她的隱密處,脫離滅命者的面。」勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了。

以賽亞書 19:20
這都要在埃及地為萬軍之耶和華做記號和證據。埃及人因為受人的欺壓哀求耶和華,他就差遣一位救主,做護衛者,拯救他們。

以賽亞書 25:9
到那日,人必說:「看哪,這是我們的神,我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」

以賽亞書 33:22
因為耶和華是審判我們的,耶和華是給我們設律法的,耶和華是我們的王,他必拯救我們。

以賽亞書 43:3
因為我是耶和華你的神,是以色列的聖者,你的救主。我已經使埃及做你的贖價,使古實和西巴代替你。

以賽亞書 45:6
從日出之地到日落之處,使人都知道除了我以外,沒有別神。我是耶和華,在我以外並沒有別神。

以賽亞書 48:17
耶和華你的救贖主,以色列的聖者如此說:「我是耶和華你的神,教訓你使你得益處,引導你所當行的路。

以賽亞書 49:7
救贖主以色列的聖者耶和華,對那被人所藐視、本國所憎惡、官長所虐待的如此說:「君王要看見就站起,首領也要下拜,都因信實的耶和華,就是揀選你以色列的聖者。」

以賽亞書 51:13
卻忘記鋪張諸天,立定地基,創造你的耶和華。又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,整天害怕。其實那欺壓者的暴怒在哪裡呢?

以賽亞書 51:23
我必將這杯遞在苦待你的人手中。他們曾對你說:『你屈身,由我們踐踏過去吧!』你便以背為地,好像街市,任人經過。」

以賽亞書 54:14
你必因公義得堅立,必遠離欺壓,不致害怕。你必遠離驚嚇,驚嚇必不臨近你。

以西結書 34:16
失喪的我必尋找,被逐的我必領回,受傷的我必纏裹,有病的我必醫治,只是肥的壯的我必除滅,也要秉公牧養他們。

以西結書 39:7
我要在我民以色列中顯出我的聖名,也不容我的聖名再被褻瀆,列國人就知道我是耶和華,以色列中的聖者。

以賽亞書 49:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)