平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌基督的奴僕和使徒西門彼得,致那些藉著我們的神、救主耶穌基督的義,與我們領受同樣寶貴信仰的人: 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣基督的奴仆和使徒西门彼得,致那些藉着我们的神、救主耶稣基督的义,与我们领受同样宝贵信仰的人: 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 做耶穌基督僕人和使徒的西門彼得,寫信給那因我們的神和救主耶穌基督之義,與我們同得一樣寶貴信心的人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 做耶稣基督仆人和使徒的西门彼得,写信给那因我们的神和救主耶稣基督之义,与我们同得一样宝贵信心的人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌基督的僕人和使徒西門.彼得,寫信給那靠著我們的 神和救主耶穌基督的義,得著和我們同樣寶貴信心的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣基督的仆人和使徒西门.彼得,写信给那靠着我们的 神和救主耶稣基督的义,得着和我们同样宝贵信心的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 作 耶 穌 基 督 僕 人 和 使 徒 的 西 門 。 彼 得 寫 信 給 那 因 我 們 的 神 和 ( 有 古 卷 沒 有 和 字 ) 救 主 耶 穌 基 督 之 義 , 與 我 們 同 得 一 樣 寶 貴 信 心 的 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 作 耶 稣 基 督 仆 人 和 使 徒 的 西 门 。 彼 得 写 信 给 那 因 我 们 的 神 和 ( 有 古 卷 没 有 和 字 ) 救 主 耶 稣 基 督 之 义 , 与 我 们 同 得 一 样 宝 贵 信 心 的 人 。 2 Peter 1:1 King James Bible Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ: 2 Peter 1:1 English Revised Version Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, to them that have obtained a like precious faith with us in the righteousness of our God and Saviour Jesus Christ: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Simon. 使徒行傳 15:14 Peter. 馬太福音 4:18 馬太福音 10:2 路加福音 22:31-34 約翰福音 1:42 約翰福音 21:15-17 彼得前書 1:1 a servant. 約翰福音 12:26 羅馬書 1:1 an apostle. 路加福音 11:49 約翰福音 20:21 哥林多前書 9:1 哥林多前書 15:9 加拉太書 2:8 以弗所書 3:5 以弗所書 4:11 彼得前書 5:1 have. 彼得後書 1:4 使徒行傳 15:8,9 羅馬書 1:12 哥林多後書 4:13 以弗所書 4:5 腓立比書 1:29 提摩太後書 1:5 提多書 1:1,4 彼得前書 1:7 彼得前書 2:7 through. 耶利米書 33:16 羅馬書 1:17 羅馬書 3:21-26 哥林多前書 1:30 哥林多後書 5:21 腓立比書 3:9 of God and our Saviour. 以賽亞書 12:2 路加福音 1:47 提多書 2:13 鏈接 (Links) 彼得後書 1:1 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得後書 1:1 多種語言 (Multilingual) • 2 Pedro 1:1 西班牙人 (Spanish) • 2 Pierre 1:1 法國人 (French) • 2 Petrus 1:1 德語 (German) • 彼得後書 1:1 中國語文 (Chinese) • 2 Peter 1:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 15:14 方才西門述說神當初怎樣眷顧外邦人,從他們中間選取百姓歸於自己的名下。 羅馬書 1:1 耶穌基督的僕人保羅,奉召為使徒,特派傳神的福音。 羅馬書 1:12 這樣,我在你們中間,因你與我彼此的信心就可以同得安慰。 羅馬書 3:21 但如今,神的義在律法以外已經顯明出來,有律法和先知為證, 哥林多後書 4:13 但我們既有信心,正如經上記著說:「我因信,所以如此說話」,我們也信,所以也說話。 腓立比書 1:1 基督耶穌的僕人保羅和提摩太,寫信給凡住腓立比,在基督耶穌裡的眾聖徒和諸位監督、諸位執事。 提多書 1:4 現在寫信給提多,就是照著我們共信之道做我真兒子的。願恩惠、平安從父神和我們的救主基督耶穌歸於你! 提多書 2:13 等候所盼望的福,並等候至大的神和我們救主耶穌基督的榮耀顯現。 雅各書 1:1 做神和主耶穌基督僕人的雅各,請散住十二個支派之人的安! 彼得前書 1:1 耶穌基督的使徒彼得,寫信給那分散在本都、加拉太、加帕多家、亞細亞、庇推尼寄居的, 猶大書 1:1 耶穌基督的僕人、雅各的弟兄猶大,寫信給那被召、在父神裡蒙愛、為耶穌基督保守的人。 |