雅各書 1:1 做神和主耶穌基督僕人的雅各,請散住十二個支派之人的安!
雅各書 1:1
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
神和主耶穌基督的奴僕雅各,問候散居在各地的十二個支派。

中文标准译本 (CSB Simplified)
神和主耶稣基督的奴仆雅各,问候散居在各地的十二个支派。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
做神和主耶穌基督僕人的雅各,請散住十二個支派之人的安!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
做神和主耶稣基督仆人的雅各,请散住十二个支派之人的安!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神和主耶穌基督的僕人雅各,向散居各地的十二支派問安。

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神和主耶稣基督的仆人雅各,向散居各地的十二支派问安。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
作 神 和 主 耶 穌 基 督 僕 人 的 雅 各 請 散 住 十 二 個 支 派 之 人 的 安 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
作 神 和 主 耶 稣 基 督 仆 人 的 雅 各 请 散 住 十 二 个 支 派 之 人 的 安 。

James 1:1 King James Bible
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.

James 1:1 English Revised Version
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are of the Dispersion, greeting.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

James.

馬太福音 10:3
腓力和巴多羅買,多馬和稅吏馬太,亞勒腓的兒子雅各,和達太,

馬太福音 13:55
這不是木匠的兒子嗎?他母親不是叫馬利亞嗎?他弟兄們不是叫雅各、約西、西門、猶大嗎?

馬可福音 3:18
又有安得烈,腓力,巴多羅買,馬太,多馬,亞勒腓的兒子雅各,和達太,並奮銳黨的西門;

路加福音 6:15
馬太和多馬,亞勒腓的兒子雅各和奮銳黨的西門,

使徒行傳 1:13
進了城,就上了所住的一間樓房。在那裡有彼得、約翰、雅各、安得烈、腓力、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓的兒子雅各、奮銳黨的西門和雅各的兒子猶大。

使徒行傳 12:17
彼得擺手不要他們作聲,就告訴他們主怎樣領他出監,又說:「你們把這事告訴雅各和眾弟兄。」於是出去往別處去了。

使徒行傳 15:13
他們住了聲,雅各就說:「諸位弟兄,請聽我的話!

使徒行傳 21:18
第二天,保羅同我們去見雅各,長老們也都在那裡。

加拉太書 1:19
至於別的使徒,除了主的兄弟雅各,我都沒有看見。

加拉太書 2:9,12
又知道所賜給我的恩典,那稱為教會柱石的雅各、磯法、約翰,就向我和巴拿巴用右手行相交之禮,叫我們往外邦人那裡去,他們往受割禮的人那裡去;…

猶大書 1:1
耶穌基督的僕人、雅各的弟兄猶大,寫信給那被召、在父神裡蒙愛、為耶穌基督保守的人。

a servant.

約翰福音 12:26
若有人服侍我,就當跟從我;我在哪裡,服侍我的人也要在哪裡。若有人服侍我,我父必尊重他。

羅馬書 1:1
耶穌基督的僕人保羅,奉召為使徒,特派傳神的福音。

腓立比書 1:1
基督耶穌的僕人保羅和提摩太,寫信給凡住腓立比,在基督耶穌裡的眾聖徒和諸位監督、諸位執事。

提多書 1:1
神的僕人、耶穌基督的使徒保羅——憑著神選民的信心與敬虔真理的知識,

彼得後書 1:1
做耶穌基督僕人和使徒的西門彼得,寫信給那因我們的神和救主耶穌基督之義,與我們同得一樣寶貴信心的人。

to.

出埃及記 24:4
摩西將耶和華的命令都寫上。清早起來,在山下築一座壇,按以色列十二支派立十二根柱子,

出埃及記 28:21
這些寶石都要按著以色列十二個兒子的名字,彷彿刻圖書,刻十二個支派的名字。

出埃及記 39:14
這些寶石都是按著以色列十二個兒子的名字,彷彿刻圖書,刻十二個支派的名字。

列王紀上 18:31
以利亞照雅各子孫支派的數目,取了十二塊石頭(耶和華的話曾臨到雅各說「你的名要叫以色列」),

以斯拉記 6:17
行奉獻神殿的禮就獻公牛一百隻,公綿羊二百隻,綿羊羔四百隻;又照以色列支派的數目獻公山羊十二隻,為以色列眾人做贖罪祭。

馬太福音 19:28
耶穌說:「我實在告訴你們:你們這跟從我的人,到復興的時候,人子坐在他榮耀的寶座上,你們也要坐在十二個寶座上,審判以色列十二個支派。

使徒行傳 26:7
這應許,我們十二個支派晝夜切切地侍奉神,都指望得著。王啊,我被猶太人控告,就是因這指望。

啟示錄 7:4
我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千:

scattered.

利未記 26:33
我要把你們散在列邦中,我也要拔刀追趕你們。你們的地要成為荒場,你們的城邑要變為荒涼。

申命記 4:27
耶和華必使你們分散在萬民中,在他所領你們到的萬國裡,你們剩下的人數稀少。

申命記 28:64
耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡侍奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的神。

申命記 30:3
那時耶和華你的神必憐恤你,救回你這被擄的子民。耶和華你的神要回轉過來,從分散你到的萬民中將你招聚回來。

申命記 32:26
我說,我必將他們分散遠方,使他們的名號從人間除滅;

以斯帖記 3:8
哈曼對亞哈隨魯王說:「有一種民散居在王國各省的民中,他們的律例與萬民的律例不同,也不守王的律例,所以容留他們與王無益。

以西結書 12:15
我將他們四散在列國、分散在列邦的時候,他們就知道我是耶和華。

約翰福音 7:35
猶太人就彼此對問說:「這人要往哪裡去,叫我們找不著呢?難道他要往散住希臘中的猶太人那裡去教訓希臘人嗎?

使徒行傳 2:5
那時,有虔誠的猶太人從天下各國來,住在耶路撒冷。

使徒行傳 8:1
從這日起,耶路撒冷的教會大遭逼迫。除了使徒以外,門徒都分散在猶太和撒馬利亞各處。

使徒行傳 15:21
因為從古以來,摩西的書在各城有人傳講,每逢安息日在會堂裡誦讀。」

彼得前書 1:1
耶穌基督的使徒彼得,寫信給那分散在本都、加拉太、加帕多家、亞細亞、庇推尼寄居的,

greeting.

使徒行傳 15:23
於是寫信交付他們,內中說:「使徒和做長老的弟兄們問安提阿、敘利亞、基利家外邦眾弟兄的安!

使徒行傳 23:26
大略說:「克勞迪‧呂西亞請巡撫腓力斯大人安!

提摩太後書 4:21
你要趕緊在冬天以前到我這裡來。有友布羅、布田、利奴、克勞迪婭和眾弟兄都問你安。

鏈接 (Links)
雅各書 1:1 雙語聖經 (Interlinear)雅各書 1:1 多種語言 (Multilingual)Santiago 1:1 西班牙人 (Spanish)Jacques 1:1 法國人 (French)Jakobus 1:1 德語 (German)雅各書 1:1 中國語文 (Chinese)James 1:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
門徒當以試煉為喜樂
1做神和主耶穌基督僕人的雅各,請散住十二個支派之人的安! 2我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂,
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 22:30
叫你們在我國裡坐在我的席上吃喝,並且坐在寶座上審判以色列十二個支派。」

約翰福音 7:35
猶太人就彼此對問說:「這人要往哪裡去,叫我們找不著呢?難道他要往散住希臘中的猶太人那裡去教訓希臘人嗎?

使徒行傳 12:17
彼得擺手不要他們作聲,就告訴他們主怎樣領他出監,又說:「你們把這事告訴雅各和眾弟兄。」於是出去往別處去了。

使徒行傳 15:23
於是寫信交付他們,內中說:「使徒和做長老的弟兄們問安提阿、敘利亞、基利家外邦眾弟兄的安!

使徒行傳 26:7
這應許,我們十二個支派晝夜切切地侍奉神,都指望得著。王啊,我被猶太人控告,就是因這指望。

羅馬書 1:1
耶穌基督的僕人保羅,奉召為使徒,特派傳神的福音。

提多書 1:1
神的僕人、耶穌基督的使徒保羅——憑著神選民的信心與敬虔真理的知識,

彼得前書 1:1
耶穌基督的使徒彼得,寫信給那分散在本都、加拉太、加帕多家、亞細亞、庇推尼寄居的,

彼得後書 1:1
做耶穌基督僕人和使徒的西門彼得,寫信給那因我們的神和救主耶穌基督之義,與我們同得一樣寶貴信心的人。

希伯來書 13:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)