平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他賜下一些人做使徒,一些人做先知傳道,一些人做傳福音者,一些人做牧人或教師, 中文标准译本 (CSB Simplified) 他赐下一些人做使徒,一些人做先知传道,一些人做传福音者,一些人做牧人或教师, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他所賜的有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他所赐的有使徒,有先知,有传福音的,有牧师和教师, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他所賜的,有作使徒的,有作先知的,有作傳福音的,也有作牧養和教導的, 圣经新译本 (CNV Simplified) 他所赐的,有作使徒的,有作先知的,有作传福音的,也有作牧养和教导的, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 所 賜 的 , 有 使 徒 , 有 先 知 , 有 傳 福 音 的 , 有 牧 師 和 教 師 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 所 赐 的 , 有 使 徒 , 有 先 知 , 有 传 福 音 的 , 有 牧 师 和 教 师 , Ephesians 4:11 King James Bible And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers; Ephesians 4:11 English Revised Version And he gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he. 以弗所書 4:8 以弗所書 2:20 以弗所書 3:5 羅馬書 10:14,15 哥林多前書 12:28 猶大書 1:17 啟示錄 18:20 啟示錄 21:14 evangelists. 使徒行傳 21:8 提摩太後書 4:5 pastors. 歷代志下 15:3 耶利米書 3:15 馬太福音 28:20 使徒行傳 13:1 羅馬書 12:7 哥林多前書 12:29 希伯來書 5:12 彼得前書 5:1-3 鏈接 (Links) 以弗所書 4:11 雙語聖經 (Interlinear) • 以弗所書 4:11 多種語言 (Multilingual) • Efesios 4:11 西班牙人 (Spanish) • Éphésiens 4:11 法國人 (French) • Epheser 4:11 德語 (German) • 以弗所書 4:11 中國語文 (Chinese) • Ephesians 4:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 3:15 我也必將合我心的牧者賜給你們,他們必以知識和智慧牧養你們。 使徒行傳 13:1 在安提阿的教會中有幾位先知和教師,就是巴拿巴和稱呼尼結的西面、古利奈人路求、與分封之王希律同養的馬念並掃羅。 使徒行傳 21:8 第二天,我們離開那裡,來到愷撒利亞,就進了傳福音的腓利家裡,和他同住。他是那七個執事裡的一個。 哥林多前書 12:4 恩賜原有分別,聖靈卻是一位; 哥林多前書 12:28 神在教會所設立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行異能的,再次是得恩賜醫病的,幫助人的,治理事的,說方言的。 以弗所書 4:8 所以經上說:「他升上高天的時候,擄掠了仇敵,將各樣的恩賜賞給人。」 |