提多書 1:1 神的僕人、耶穌基督的使徒保羅——憑著神選民的信心與敬虔真理的知識,
提多書 1:1
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我保羅做神的奴僕、耶穌基督的使徒,是為了神所揀選之人的信仰,以及那帶來敬神的真理知識;

中文标准译本 (CSB Simplified)
我保罗做神的奴仆、耶稣基督的使徒,是为了神所拣选之人的信仰,以及那带来敬神的真理知识;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神的僕人、耶穌基督的使徒保羅——憑著神選民的信心與敬虔真理的知識,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神的仆人、耶稣基督的使徒保罗——凭着神选民的信心与敬虔真理的知识,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神的僕人、耶穌基督的使徒保羅(這是為著 神選民的信心,和那合乎敬虔真理的知識;

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神的仆人、耶稣基督的使徒保罗(这是为着 神选民的信心,和那合乎敬虔真理的知识;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
神 的 僕 人 , 耶 穌 基 督 的 使 徒 保 羅 , 憑 著 神 選 民 的 信 心 與 敬 虔 真 理 的 知 識 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
神 的 仆 人 , 耶 稣 基 督 的 使 徒 保 罗 , 凭 着 神 选 民 的 信 心 与 敬 虔 真 理 的 知 识 ,

Titus 1:1 King James Bible
Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;

Titus 1:1 English Revised Version
Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the knowledge of the truth which is according to godliness,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a servant.

歷代志上 6:49
亞倫和他的子孫在燔祭壇和香壇上獻祭燒香,又在至聖所辦理一切的事,為以色列人贖罪,是照神僕人摩西所吩咐的。

羅馬書 1:1
耶穌基督的僕人保羅,奉召為使徒,特派傳神的福音。

腓立比書 1:1
基督耶穌的僕人保羅和提摩太,寫信給凡住腓立比,在基督耶穌裡的眾聖徒和諸位監督、諸位執事。

faith.

約翰福音 10:26,27
只是你們不信,因為你們不是我的羊。…

使徒行傳 13:48
外邦人聽見這話,就歡喜了,讚美神的道,凡預定得永生的人都信了。

以弗所書 2:8
你們得救是本乎恩,也因著信。這並不是出於自己,乃是神所賜的;

帖撒羅尼迦後書 2:13,14
主所愛的弟兄們哪,我們本該常為你們感謝神,因為他從起初揀選了你們,叫你們因信真道,又被聖靈感動成為聖潔,能以得救。…

提摩太前書 1:5
但命令的總歸就是愛,這愛是從清潔的心和無虧的良心、無偽的信心生出來的。

the acknowledging.

歌羅西書 2:2
要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐足足在悟性中有充足的信心,使他們真知神的奧祕,就是基督,

提摩太後書 2:23,25
唯有那愚拙無學問的辯論,總要棄絕,因為知道這等事是起爭競的。…

約翰一書 2:23
凡不認子的,就沒有父;認子的,連父也有了。

after.

提多書 2:11,12
因為神救眾人的恩典已經顯明出來,…

提摩太前書 1:4
也不可聽從荒渺無憑的話語和無窮的家譜;這等事只生辯論,並不發明神在信上所立的章程。

提摩太前書 3:16
大哉,敬虔的奧祕!無人不以為然,就是:神在肉身顯現,被聖靈稱義,被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。

提摩太前書 6:3
若有人傳異教,不服從我們主耶穌基督純正的話與那合乎敬虔的道理,

彼得後書 1:3
神的神能已將一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,皆因我們認識那用自己榮耀和美德召我們的主。

彼得後書 3:11
這一切既然都要如此銷化,你們為人該當怎樣聖潔,怎樣敬虔,

鏈接 (Links)
提多書 1:1 雙語聖經 (Interlinear)提多書 1:1 多種語言 (Multilingual)Tito 1:1 西班牙人 (Spanish)Tite 1:1 法國人 (French)Titus 1:1 德語 (German)提多書 1:1 中國語文 (Chinese)Titus 1:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為提多祝福
1神的僕人、耶穌基督的使徒保羅——憑著神選民的信心與敬虔真理的知識, 2盼望那無謊言的神在萬古之先所應許的永生,…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 18:7
神的選民晝夜呼籲他,他縱然為他們忍了多時,豈不終久給他們申冤嗎?

羅馬書 1:1
耶穌基督的僕人保羅,奉召為使徒,特派傳神的福音。

哥林多後書 1:1
奉神旨意做基督耶穌使徒的保羅,和兄弟提摩太,寫信給在哥林多神的教會,並亞該亞遍處的眾聖徒。

提摩太前書 2:4
他願意萬人得救,明白真道。

提摩太前書 6:3
若有人傳異教,不服從我們主耶穌基督純正的話與那合乎敬虔的道理,

提摩太後書 2:10
所以,我為選民凡事忍耐,叫他們也可以得著那在基督耶穌裡的救恩和永遠的榮耀。

雅各書 1:1
做神和主耶穌基督僕人的雅各,請散住十二個支派之人的安!

啟示錄 1:1
耶穌基督的啟示,就是神賜給他,叫他將必要快成的事指示他的眾僕人。他就差遣使者曉諭他的僕人約翰。

提摩太後書 4:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)