平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 問耶穌:「將要來的那一位就是你嗎?還是我們應該等候別人呢?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 问耶稣:“将要来的那一位就是你吗?还是我们应该等候别人呢?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 問他說:「那將要來的是你嗎?還是我們等候別人呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 问他说:“那将要来的是你吗?还是我们等候别人呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你就是那位要來的,還是我們要等別人呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你就是那位要来的,还是我们要等别人呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 問 他 說 : 那 將 要 來 的 是 你 麼 ? 還 是 我 們 等 候 別 人 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 问 他 说 : 那 将 要 来 的 是 你 麽 ? 还 是 我 们 等 候 别 人 呢 ? Matthew 11:3 King James Bible And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another? Matthew 11:3 English Revised Version and said unto him, Art thou he that cometh, or look we for another? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Art. 馬太福音 2:2-6 創世記 3:15 創世記 12:3 創世記 49:10 民數記 24:17 申命記 18:15-18 詩篇 2:6-12 詩篇 110:1-5 以賽亞書 7:14 以賽亞書 9:6,7 耶利米書 23:5,6 以西結書 34:23,24 但以理書 9:24-26 何西阿書 3:5 約珥書 2:28-32 阿摩司書 9:11,12 俄巴底亞書 1:21 彌迦書 5:2 西番雅書 3:14-17 哈該書 2:7 撒迦利亞書 9:9 瑪拉基書 3:1 瑪拉基書 4:2 約翰福音 4:21 約翰福音 7:31,41,42 he that. 馬太福音 21:5,9 馬可福音 11:9 路加福音 19:38 約翰福音 16:14 約翰福音 12:13 希伯來書 10:37 鏈接 (Links) 馬太福音 11:3 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 11:3 多種語言 (Multilingual) • Mateo 11:3 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 11:3 法國人 (French) • Matthaeus 11:3 德語 (German) • 馬太福音 11:3 中國語文 (Chinese) • Matthew 11:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 118:26 奉耶和華名來的是應當稱頌的!我們從耶和華的殿中為你們祝福。 馬太福音 11:4 耶穌回答說:「你們去,把所聽見、所看見的事告訴約翰, 馬太福音 11:10 經上記著說:『我要差遣我的使者在你前面預備道路』,所說的就是這個人。 約翰福音 6:14 眾人看見耶穌所行的神蹟,就說:「這真是那要到世間來的先知!」 約翰福音 11:27 馬大說:「主啊,是的,我信你是基督,是神的兒子,就是那要臨到世界的。」 希伯來書 10:37 「因為還有一點點時候,那要來的就來,並不遲延。 |