馬太福音 11:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌回答他們,說:「你們去把所聽見、所看見的告訴約翰,

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣回答他们,说:“你们去把所听见、所看见的告诉约翰,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌回答說:「你們去,把所聽見、所看見的事告訴約翰,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣回答说:“你们去,把所听见、所看见的事告诉约翰,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌回答他們:「你們回去,把聽見和看見的都告訴約翰,

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣回答他们:「你们回去,把听见和看见的都告诉约翰,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 回 答 說 : 你 們 去 , 把 所 聽 見 , 所 看 見 的 事 告 訴 約 翰 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 回 答 说 : 你 们 去 , 把 所 听 见 , 所 看 见 的 事 告 诉 约 翰 。

Matthew 11:4 King James Bible
Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:

Matthew 11:4 English Revised Version
And Jesus answered and said unto them, Go your way and tell John the things which ye do hear and see:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
馬太福音 11:4 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 11:4 多種語言 (Multilingual)Mateo 11:4 西班牙人 (Spanish)Matthieu 11:4 法國人 (French)Matthaeus 11:4 德語 (German)馬太福音 11:4 中國語文 (Chinese)Matthew 11:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
施洗約翰差人問主
3問他說:「那將要來的是你嗎?還是我們等候別人呢?」 4耶穌回答說:「你們去,把所聽見、所看見的事告訴約翰, 5就是:瞎子看見,瘸子行走,長大痲瘋的潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人有福音傳給他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 11:3
問他說:「那將要來的是你嗎?還是我們等候別人呢?」

馬太福音 11:5
就是:瞎子看見,瘸子行走,長大痲瘋的潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人有福音傳給他們。

約翰福音 5:36
但我有比約翰更大的見證,因為父交給我要我成就的事,就是我所做的事,這便見證我是父所差來的。

馬太福音 11:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)