平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌在聖殿裡教導人,呼喊說:「你們認識我,也知道我是從哪裡來的。其實我不是憑自己而來的;派我來的那一位是真實的,你們卻不認識他; 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣在圣殿里教导人,呼喊说:“你们认识我,也知道我是从哪里来的。其实我不是凭自己而来的;派我来的那一位是真实的,你们却不认识他; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,耶穌在殿裡教訓人,大聲說:「你們也知道我,也知道我從哪裡來。我來並不是由於自己,但那差我來的是真的,你們不認識他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,耶稣在殿里教训人,大声说:“你们也知道我,也知道我从哪里来。我来并不是由于自己,但那差我来的是真的,你们不认识他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 當時耶穌在殿裡教導人,大聲說:「你們以為認識我,也知道我從哪裡來,其實我不是憑著自己的意思來的,但那差我來的是真實的,你們卻不認識他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 当时耶稣在殿里教导人,大声说:「你们以为认识我,也知道我从哪里来,其实我不是凭着自己的意思来的,但那差我来的是真实的,你们却不认识他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 耶 穌 在 殿 裡 教 訓 人 , 大 聲 說 : 你 們 也 知 道 我 , 也 知 道 我 從 那 裡 來 ; 我 來 並 不 是 由 於 自 己 。 但 那 差 我 來 的 是 真 的 。 你 們 不 認 識 他 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 耶 稣 在 殿 里 教 训 人 , 大 声 说 : 你 们 也 知 道 我 , 也 知 道 我 从 那 里 来 ; 我 来 并 不 是 由 於 自 己 。 但 那 差 我 来 的 是 真 的 。 你 们 不 认 识 他 , John 7:28 King James Bible Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not. John 7:28 English Revised Version Jesus therefore cried in the temple, teaching and saying, Ye both know me, and know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Ye both. 約翰福音 1:46 約翰福音 8:14 馬太福音 2:23 路加福音 2:4,11,39,51 and I. 約翰福音 3:2 約翰福音 5:43 約翰福音 8:16,42 約翰福音 10:36 約翰福音 12:49 約翰福音 14:10,31 is true. 約翰福音 3:33 約翰福音 5:32 約翰福音 8:26 羅馬書 3:4 哥林多後書 1:18 提多書 1:2 希伯來書 6:18 約翰一書 5:10 whom. 約翰福音 8:19,54,55 約翰福音 16:3 約翰福音 17:3,25 撒母耳記上 2:12 詩篇 9:10 箴言 2:3-5 耶利米書 9:6 耶利米書 31:34 何西阿書 4:1 何西阿書 5:4 何西阿書 6:3-6 馬太福音 11:27 路加福音 10:22 使徒行傳 17:23 羅馬書 1:28 哥林多後書 4:6 約翰一書 2:3,4 鏈接 (Links) 約翰福音 7:28 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 7:28 多種語言 (Multilingual) • Juan 7:28 西班牙人 (Spanish) • Jean 7:28 法國人 (French) • Johannes 7:28 德語 (German) • 約翰福音 7:28 中國語文 (Chinese) • John 7:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 不可按外貌定是非 …27然而我們知道這個人從哪裡來,只是基督來的時候,沒有人知道他從哪裡來。」 28那時,耶穌在殿裡教訓人,大聲說:「你們也知道我,也知道我從哪裡來。我來並不是由於自己,但那差我來的是真的,你們不認識他。 29我卻認識他,因為我是從他來的,他也是差了我來。」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 26:55 當時,耶穌對眾人說:「你們帶著刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?我天天坐在殿裡教訓人,你們並沒有拿我。 約翰福音 6:42 說:「這不是約瑟的兒子耶穌嗎?他的父母我們豈不認得嗎?他如今怎麼說『我是從天上降下來的』呢?」 約翰福音 7:14 到了節期,耶穌上殿裡去教訓人。 約翰福音 8:14 耶穌說:「我雖然為自己作見證,我的見證還是真的;因我知道我從哪裡來,往哪裡去。你們卻不知道我從哪裡來,往哪裡去。 約翰福音 8:19 他們就問他說:「你的父在哪裡?」耶穌回答說:「你們不認識我,也不認識我的父;若是認識我,也就認識我的父。」 約翰福音 8:26 我有許多事講論你們,判斷你們;但那差我來的是真的,我在他那裡所聽見的,我就傳給世人。」 約翰福音 8:42 耶穌說:「倘若神是你們的父,你們就必愛我。因為我本是出於神,也是從神而來;並不是由著自己來,乃是他差我來。 約翰福音 9:29 神對摩西說話是我們知道的,只是這個人,我們不知道他從哪裡來!」 |