平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這是因為我沒有憑自己講話,而是派我來的父給了我命令,要我說什麼和講什麼。 中文标准译本 (CSB Simplified) 这是因为我没有凭自己讲话,而是派我来的父给了我命令,要我说什么和讲什么。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為我沒有憑著自己講,唯有差我來的父已經給我命令,叫我說什麼、講什麼。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为我没有凭着自己讲,唯有差我来的父已经给我命令,叫我说什么、讲什么。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為我沒有憑著自己說話,而是差我來的父給了我命令,要我說甚麼,講甚麼。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为我没有凭着自己说话,而是差我来的父给了我命令,要我说甚麽,讲甚麽。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 我 沒 有 憑 著 自 己 講 , 惟 有 差 我 來 的 父 已 經 給 我 命 令 , 叫 我 說 甚 麼 , 講 甚 麼 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 我 没 有 凭 着 自 己 讲 , 惟 有 差 我 来 的 父 已 经 给 我 命 令 , 叫 我 说 甚 麽 , 讲 甚 麽 。 John 12:49 King James Bible For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak. John 12:49 English Revised Version For I spake not from myself; but the Father which sent me, he hath given me a commandment, what I should say, and what I should speak. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 約翰福音 3:11,32 約翰福音 5:30 約翰福音 6:38-40 約翰福音 8:26,42 約翰福音 14:10 約翰福音 15:15 約翰福音 17:8 申命記 18:18 啟示錄 1:1 鏈接 (Links) 約翰福音 12:49 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 12:49 多種語言 (Multilingual) • Juan 12:49 西班牙人 (Spanish) • Jean 12:49 法國人 (French) • Johannes 12:49 德語 (German) • 約翰福音 12:49 中國語文 (Chinese) • John 12:49 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 信子就是信父 …48棄絕我、不領受我話的人,有審判他的,就是我所講的道在末日要審判他。 49因為我沒有憑著自己講,唯有差我來的父已經給我命令,叫我說什麼、講什麼。 50我也知道他的命令就是永生。故此,我所講的話正是照著父對我所說的。」 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 18:18 我必在他們弟兄中間給他們興起一位先知像你,我要將當說的話傳給他,他要將我一切所吩咐的都傳給他們。 約翰福音 3:11 我實實在在地告訴你:我們所說的是我們知道的,我們所見證的是我們見過的,你們卻不領受我們的見證。 約翰福音 5:19 耶穌對他們說:「我實實在在地告訴你們:子憑著自己不能做什麼,唯有看見父所做的,子才能做;父所做的事,子也照樣做。 約翰福音 6:68 西門彼得回答說:「主啊,你有永生之道,我們還歸從誰呢? 約翰福音 7:16 耶穌說:「我的教訓不是我自己的,乃是那差我來者的。 約翰福音 8:26 我有許多事講論你們,判斷你們;但那差我來的是真的,我在他那裡所聽見的,我就傳給世人。」 約翰福音 8:28 所以耶穌說:「你們舉起人子以後,必知道我是基督,並且知道我沒有一件事是憑著自己做的。我說這些話乃是照著父所教訓我的。 約翰福音 14:10 我在父裡面,父在我裡面,你不信嗎?我對你們所說的話,不是憑著自己說的,乃是住在我裡面的父做他自己的事。 約翰福音 14:24 不愛我的人就不遵守我的道;你們所聽見的道不是我的,乃是差我來之父的道。 約翰福音 14:31 但要叫世人知道我愛父,並且父怎樣吩咐我,我就怎樣行。起來,我們走吧!」 約翰福音 17:8 因為你所賜給我的道,我已經賜給他們;他們也領受了,又確實知道我是從你出來的,並且信你差了我來。 |