平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 來到一個叫拿撒勒的鎮,住了下來。這是為要應驗那藉著先知們所說的話:「他將被稱為拿撒勒人。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 来到一个叫拿撒勒的镇,住了下来。这是为要应验那藉着先知们所说的话:“他将被称为拿撒勒人。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裡。這是要應驗先知所說「他將稱為拿撒勒人」的話了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那里。这是要应验先知所说“他将称为拿撒勒人”的话了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 來到拿撒勒城住下,這樣就應驗了先知所說的:「他必稱為拿撒勒人。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 来到拿撒勒城住下,这样就应验了先知所说的:「他必称为拿撒勒人。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 了 一 座 城 , 名 叫 拿 撒 勒 , 就 住 在 那 裡 。 這 是 要 應 驗 先 知 所 說 , 他 將 稱 為 拿 撒 勒 人 的 話 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 了 一 座 城 , 名 叫 拿 撒 勒 , 就 住 在 那 里 。 这 是 要 应 验 先 知 所 说 , 他 将 称 为 拿 撒 勒 人 的 话 了 。 Matthew 2:23 King James Bible And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene. Matthew 2:23 English Revised Version and came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, that he should be called a Nazarene. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Nazareth. 約翰福音 18:5,7 約翰福音 19:19 使徒行傳 2:22 He shall. 馬太福音 26:71 民數記 6:13 士師記 13:5 撒母耳記上 1:11 詩篇 69:9,10 以賽亞書 53:1,2 阿摩司書 2:10-12 約翰福音 1:45,46 使徒行傳 24:5 鏈接 (Links) 馬太福音 2:23 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 2:23 多種語言 (Multilingual) • Mateo 2:23 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 2:23 法國人 (French) • Matthaeus 2:23 德語 (German) • 馬太福音 2:23 中國語文 (Chinese) • Matthew 2:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 21:11 眾人說:「這是加利利拿撒勒的先知耶穌。」 馬可福音 1:9 那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裡受了約翰的洗。 馬可福音 1:24 「拿撒勒人耶穌,我們與你有什麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是神的聖者!」 路加福音 1:26 到了第六個月,天使加百列奉神的差遣往加利利的一座城去,這城名叫拿撒勒; 路加福音 2:39 約瑟和馬利亞照主的律法辦完了一切的事,就回加利利,到自己的城拿撒勒去了。 約翰福音 1:45 腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法上所寫的和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子拿撒勒人耶穌。」 約翰福音 1:46 拿但業對他說:「拿撒勒還能出什麼好的嗎?」腓力說:「你來看!」 約翰福音 18:5 他們回答說:「找拿撒勒人耶穌。」耶穌說:「我就是。」賣他的猶大也同他們站在那裡。 約翰福音 18:7 他又問他們說:「你們找誰?」他們說:「找拿撒勒人耶穌。」 約翰福音 19:19 彼拉多又用牌子寫了一個名號,安在十字架上,寫的是:「猶太人的王,拿撒勒人耶穌。」 |