馬太福音 2:23
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
來到一個叫拿撒勒的鎮,住了下來。這是為要應驗那藉著先知們所說的話:「他將被稱為拿撒勒人。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
来到一个叫拿撒勒的镇,住了下来。这是为要应验那藉着先知们所说的话:“他将被称为拿撒勒人。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裡。這是要應驗先知所說「他將稱為拿撒勒人」的話了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那里。这是要应验先知所说“他将称为拿撒勒人”的话了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
來到拿撒勒城住下,這樣就應驗了先知所說的:「他必稱為拿撒勒人。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
来到拿撒勒城住下,这样就应验了先知所说的:「他必称为拿撒勒人。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 了 一 座 城 , 名 叫 拿 撒 勒 , 就 住 在 那 裡 。 這 是 要 應 驗 先 知 所 說 , 他 將 稱 為 拿 撒 勒 人 的 話 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 了 一 座 城 , 名 叫 拿 撒 勒 , 就 住 在 那 里 。 这 是 要 应 验 先 知 所 说 , 他 将 称 为 拿 撒 勒 人 的 话 了 。

Matthew 2:23 King James Bible
And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.

Matthew 2:23 English Revised Version
and came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, that he should be called a Nazarene.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Nazareth.

約翰福音 18:5,7
他們回答說:「找拿撒勒人耶穌。」耶穌說:「我就是。」賣他的猶大也同他們站在那裡。…

約翰福音 19:19
彼拉多又用牌子寫了一個名號,安在十字架上,寫的是:「猶太人的王,拿撒勒人耶穌。」

使徒行傳 2:22
以色列人哪,請聽我的話:神藉著拿撒勒人耶穌在你們中間施行異能、奇事、神蹟,將他證明出來,這是你們自己知道的。

He shall.

馬太福音 26:71
既出去,到了門口,又有一個使女看見他,就對那裡的人說:「這個人也是同拿撒勒人耶穌一夥的。」

民數記 6:13
「拿細耳人滿了離俗的日子乃有這條例:人要領他到會幕門口,

士師記 13:5
你必懷孕生一個兒子,不可用剃頭刀剃他的頭,因為這孩子一出胎就歸神做拿細耳人。他必起首拯救以色列人脫離非利士人的手。」

撒母耳記上 1:11
許願說:「萬軍之耶和華啊!你若垂顧婢女的苦情,眷念不忘婢女,賜我一個兒子,我必使他終身歸於耶和華,不用剃頭刀剃他的頭。」

詩篇 69:9,10
因我為你的殿心裡焦急,如同火燒,並且辱罵你人的辱罵都落在我身上。…

以賽亞書 53:1,2
我們所傳的有誰信呢?耶和華的膀臂向誰顯露呢?…

阿摩司書 2:10-12
我也將你們從埃及地領上來,在曠野引導你們四十年,使你們得亞摩利人之地為業。…

約翰福音 1:45,46
腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法上所寫的和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子拿撒勒人耶穌。」…

使徒行傳 24:5
我們看這個人如同瘟疫一般,是鼓動普天下眾猶太人生亂的,又是拿撒勒教黨裡的一個頭目。

鏈接 (Links)
馬太福音 2:23 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 2:23 多種語言 (Multilingual)Mateo 2:23 西班牙人 (Spanish)Matthieu 2:23 法國人 (French)Matthaeus 2:23 德語 (German)馬太福音 2:23 中國語文 (Chinese)Matthew 2:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
回國到拿撒勒
22只因聽見亞基老接著他父親希律做了猶太王,就怕往那裡去。又在夢中被主指示,便往加利利境內去了, 23到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裡。這是要應驗先知所說「他將稱為拿撒勒人」的話了。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 21:11
眾人說:「這是加利利拿撒勒的先知耶穌。」

馬可福音 1:9
那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裡受了約翰的洗。

馬可福音 1:24
「拿撒勒人耶穌,我們與你有什麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是神的聖者!」

路加福音 1:26
到了第六個月,天使加百列奉神的差遣往加利利的一座城去,這城名叫拿撒勒;

路加福音 2:39
約瑟和馬利亞照主的律法辦完了一切的事,就回加利利,到自己的城拿撒勒去了。

約翰福音 1:45
腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法上所寫的和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子拿撒勒人耶穌。」

約翰福音 1:46
拿但業對他說:「拿撒勒還能出什麼好的嗎?」腓力說:「你來看!」

約翰福音 18:5
他們回答說:「找拿撒勒人耶穌。」耶穌說:「我就是。」賣他的猶大也同他們站在那裡。

約翰福音 18:7
他又問他們說:「你們找誰?」他們說:「找拿撒勒人耶穌。」

約翰福音 19:19
彼拉多又用牌子寫了一個名號,安在十字架上,寫的是:「猶太人的王,拿撒勒人耶穌。」

馬太福音 2:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)