平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們做這些事,是因為不認識父,也不認識我。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们做这些事,是因为不认识父,也不认识我。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們這樣行,是因未曾認識父,也未曾認識我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们这样行,是因未曾认识父,也未曾认识我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們要作這些事,因為他們不認識父,也不認識我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们要作这些事,因为他们不认识父,也不认识我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 這 樣 行 , 是 因 未 曾 認 識 父 , 也 未 曾 認 識 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 这 样 行 , 是 因 未 曾 认 识 父 , 也 未 曾 认 识 我 。 John 16:3 King James Bible And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me. John 16:3 English Revised Version And these things will they do, because they have not known the Father, nor me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) because. 約翰福音 8:19,55 約翰福音 15:21,23 約翰福音 17:3,25 路加福音 10:22 哥林多前書 2:8 哥林多後書 4:3-6 帖撒羅尼迦後書 1:8 帖撒羅尼迦後書 2:10-12 提摩太前書 1:13 約翰一書 3:1 約翰一書 4:8 約翰一書 5:20 鏈接 (Links) 約翰福音 16:3 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 16:3 多種語言 (Multilingual) • Juan 16:3 西班牙人 (Spanish) • Jean 16:3 法國人 (French) • Johannes 16:3 德語 (German) • 約翰福音 16:3 中國語文 (Chinese) • John 16:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 恨主者必恨信主的 …2人要把你們趕出會堂,並且時候將到,凡殺你們的就以為是侍奉神。 3他們這樣行,是因未曾認識父,也未曾認識我。 4我將這事告訴你們,是叫你們到了時候,可以想起我對你們說過了。我起先沒有將這些事告訴你們,因為我與你們同在。 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 8:19 他們就問他說:「你的父在哪裡?」耶穌回答說:「你們不認識我,也不認識我的父;若是認識我,也就認識我的父。」 約翰福音 8:55 你們未曾認識他,我卻認識他。我若說不認識他,我就是說謊的,像你們一樣。但我認識他,也遵守他的道。 約翰福音 15:21 但他們因我的名要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。 約翰福音 17:25 公義的父啊,世人未曾認識你,我卻認識你,這些人也知道你差了我來。 使徒行傳 3:17 弟兄們,我曉得你們做這事是出於不知,你們的官長也是如此。 約翰一書 2:23 凡不認子的,就沒有父;認子的,連父也有了。 約翰一書 3:1 你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女,我們也真是他的兒女!世人所以不認識我們,是因未曾認識他。 |