約翰福音 8:14
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌回答:「即使我為自己做見證,我的見證也是有效的,因為我知道我從哪裡來,往哪裡去;而你們卻不知道我從哪裡來,往哪裡去。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣回答:“即使我为自己做见证,我的见证也是有效的,因为我知道我从哪里来,往哪里去;而你们却不知道我从哪里来,往哪里去。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌說:「我雖然為自己作見證,我的見證還是真的;因我知道我從哪裡來,往哪裡去。你們卻不知道我從哪裡來,往哪裡去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣说:“我虽然为自己作见证,我的见证还是真的;因我知道我从哪里来,往哪里去。你们却不知道我从哪里来,往哪里去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌回答:「即使我為自己作證,我的見證還是真實的,因為我知道我從哪裡來,往哪裡去,但你們卻不知道我從哪裡來,往哪裡去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣回答:「即使我为自己作证,我的见证还是真实的,因为我知道我从哪里来,往哪里去,但你们却不知道我从哪里来,往哪里去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 說 : 我 雖 然 為 自 己 作 見 證 , 我 的 見 證 還 是 真 的 ; 因 我 知 道 我 從 那 裡 來 , 往 那 裡 去 ; 你 們 卻 不 知 道 我 從 那 裡 來 , 往 那 裡 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 说 : 我 虽 然 为 自 己 作 见 证 , 我 的 见 证 还 是 真 的 ; 因 我 知 道 我 从 那 里 来 , 往 那 里 去 ; 你 们 却 不 知 道 我 从 那 里 来 , 往 那 里 去 。

John 8:14 King James Bible
Jesus answered and said unto them, Though I bear record of myself, yet my record is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go.

John 8:14 English Revised Version
Jesus answered and said unto them, Even if I bear witness of myself, my witness is true; for I know whence I came, and whither I go; but ye know not whence I come, or whither I go.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

yet.

民數記 12:3
摩西為人極其謙和,勝過世上的眾人。

尼希米記 5:14-19
自從我奉派做猶大地的省長,就是從亞達薛西王二十年直到三十二年,共十二年之久,我與我弟兄都沒有吃省長的俸祿。…

哥林多後書 11:31
那永遠可稱頌之主耶穌的父神知道我不說謊。

哥林多後書 12:11,19
我成了愚妄人,是被你們強逼的。我本該被你們稱許才是。我雖算不了什麼,卻沒有一件事在那些最大的使徒以下。…

for.

約翰福音 8:42
耶穌說:「倘若神是你們的父,你們就必愛我。因為我本是出於神,也是從神而來;並不是由著自己來,乃是他差我來。

約翰福音 7:29
我卻認識他,因為我是從他來的,他也是差了我來。」

約翰福音 10:15,36
正如父認識我,我也認識父一樣;並且我為羊捨命。…

約翰福音 13:3
耶穌知道父已將萬有交在他手裡,且知道自己是從神出來的,又要歸到神那裡去,

約翰福音 14:10
我在父裡面,父在我裡面,你不信嗎?我對你們所說的話,不是憑著自己說的,乃是住在我裡面的父做他自己的事。

約翰福音 16:28
我從父出來,到了世界;我又離開世界,往父那裡去。」

約翰福音 17:8
因為你所賜給我的道,我已經賜給他們;他們也領受了,又確實知道我是從你出來的,並且信你差了我來。

but.

約翰福音 7:27,28
然而我們知道這個人從哪裡來,只是基督來的時候,沒有人知道他從哪裡來。」…

約翰福音 9:29,30
神對摩西說話是我們知道的,只是這個人,我們不知道他從哪裡來!」…

鏈接 (Links)
約翰福音 8:14 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 8:14 多種語言 (Multilingual)Juan 8:14 西班牙人 (Spanish)Jean 8:14 法國人 (French)Johannes 8:14 德語 (German)約翰福音 8:14 中國語文 (Chinese)John 8:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主是世界的光
13法利賽人對他說:「你是為自己作見證,你的見證不真。」 14耶穌說:「我雖然為自己作見證,我的見證還是真的;因我知道我從哪裡來,往哪裡去。你們卻不知道我從哪裡來,往哪裡去。 15你們是以外貌判斷人,我卻不判斷人。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 8:7
我的口要發出真理,我的嘴憎惡邪惡。

約翰福音 5:31
我若為自己作見證,我的見證就不真。

約翰福音 7:28
那時,耶穌在殿裡教訓人,大聲說:「你們也知道我,也知道我從哪裡來。我來並不是由於自己,但那差我來的是真的,你們不認識他。

約翰福音 8:42
耶穌說:「倘若神是你們的父,你們就必愛我。因為我本是出於神,也是從神而來;並不是由著自己來,乃是他差我來。

約翰福音 9:29
神對摩西說話是我們知道的,只是這個人,我們不知道他從哪裡來!」

約翰福音 13:3
耶穌知道父已將萬有交在他手裡,且知道自己是從神出來的,又要歸到神那裡去,

約翰福音 16:28
我從父出來,到了世界;我又離開世界,往父那裡去。」

約翰福音 18:37
彼拉多就對他說:「這樣,你是王嗎?」耶穌回答說:「你說我是王。我為此而生,也為此來到世間,特為給真理作見證。凡屬真理的人就聽我的話。」

啟示錄 1:5
並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸於你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡,

啟示錄 3:14
「你要寫信給老底嘉教會的使者說:『那為阿們的,為誠信真實見證的,在神創造萬物之上為元首的說:

約翰福音 8:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)