歌羅西書 3:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
在這裡沒有希臘人和猶太人,受割禮的和不受割禮的,外族人、塞西亞人、奴隸、自由人;而基督就是一切,也在一切之中。

中文标准译本 (CSB Simplified)
在这里没有希腊人和犹太人,受割礼的和不受割礼的,外族人、塞西亚人、奴隶、自由人;而基督就是一切,也在一切之中。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的,自主的,唯有基督是包括一切,又住在各人之內。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在此并不分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,化外人,西古提人,为奴的,自主的,唯有基督是包括一切,又住在各人之内。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在這一方面,並不分希臘人和猶太人,受割禮的和未受割禮的,未開化的人和西古提人,奴隸和自由人,唯有基督是一切,也在一切之內。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在这一方面,并不分希腊人和犹太人,受割礼的和未受割礼的,未开化的人和西古提人,奴隶和自由人,唯有基督是一切,也在一切之内。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 此 並 不 分 希 利 尼 人 、 猶 太 人 , 受 割 禮 的 、 未 受 割 禮 的 , 化 外 人 , 西 古 提 人 , 為 奴 的 、 自 主 的 , 惟 有 基 督 是 包 括 一 切 , 又 住 在 各 人 之 內 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 此 并 不 分 希 利 尼 人 、 犹 太 人 , 受 割 礼 的 、 未 受 割 礼 的 , 化 外 人 , 西 古 提 人 , 为 奴 的 、 自 主 的 , 惟 有 基 督 是 包 括 一 切 , 又 住 在 各 人 之 内 。

Colossians 3:11 King James Bible
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.

Colossians 3:11 English Revised Version
where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondman, freeman: but Christ is all, and in all.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

there.

詩篇 117:2
因為他向我們大施慈愛,耶和華的誠實存到永遠。你們要讚美耶和華!

以賽亞書 19:23-25
當那日,必有從埃及通亞述去的大道,亞述人要進入埃及,埃及人也進入亞述,埃及人要與亞述人一同敬拜耶和華。…

以賽亞書 49:6
現在他說:『你做我的僕人,使雅各眾支派復興,使以色列中得保全的歸回,尚為小事,我還要使你做外邦人的光,叫你施行我的救恩,直到地極。』」

以賽亞書 52:10
耶和華在萬國眼前露出聖臂,地極的人都看見我們神的救恩了。

以賽亞書 66:18-22
「我知道他們的行為和他們的意念。時候將到,我必將萬民萬族聚來,看見我的榮耀。…

耶利米書 16:19
耶和華啊,你是我的力量,是我的保障,在苦難之日是我的避難所。列國人必從地極來到你這裡,說:「我們列祖所承受的不過是虛假,是虛空無益之物。

何西阿書 2:23
我必將她種在這地,素不蒙憐憫的,我必憐憫,本非我民的,我必對他說『你是我的民』,他必說『你是我的神』。」

阿摩司書 9:12
使以色列人得以東所餘剩的和所有稱為我名下的國。」此乃行這事的耶和華說的。

彌迦書 4:2
必有許多國的民前往,說:「來吧!我們登耶和華的山,奔雅各神的殿。主必將他的道教訓我們,我們也要行他的路,因為訓誨必出於錫安,耶和華的言語必出於耶路撒冷。」

撒迦利亞書 2:11
那時,必有許多國歸附耶和華,做他的子民。他要住在你中間,你就知道萬軍之耶和華差遣我到你那裡去了。

撒迦利亞書 8:20-23
「萬軍之耶和華如此說:將來必有列國的人和多城的居民來到。…

瑪拉基書 1:11
萬軍之耶和華說:從日出之地到日落之處,我的名在外邦中必尊為大。在各處人必奉我的名燒香,獻潔淨的供物,因為我的名在外邦中必尊為大。

馬太福音 12:18-21
「看哪,我的僕人,我所揀選、所親愛、心裡所喜悅的!我要將我的靈賜給他,他必將公理傳給外邦。…

使徒行傳 10:34,35
彼得就開口說:「我真看出神是不偏待人,…

使徒行傳 13:46-48
保羅和巴拿巴放膽說:「神的道先講給你們原是應當的,只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。…

使徒行傳 15:17
叫餘剩的人,就是凡稱為我名下的外邦人,都尋求主。

使徒行傳 26:17,18
我也要救你脫離百姓和外邦人的手。…

羅馬書 3:29
難道神只做猶太人的神嗎?不也是做外邦人的神嗎?是的,也做外邦人的神。

羅馬書 4:10,11
是怎麼算的呢?是在他受割禮的時候呢,是在他未受割禮的時候呢?不是在受割禮的時候,乃是在未受割禮的時候。…

羅馬書 9:24-26
這器皿就是我們被神所召的,不但是從猶太人中,也是從外邦人中——這有什麼不可呢?…

羅馬書 9:30,31
這樣,我們可說什麼呢?那本來不追求義的外邦人反得了義,就是因信而得的義;…

羅馬書 10:12
猶太人和希臘人並沒有分別,因為眾人同有一位主,他也厚待一切求告他的人;

羅馬書 15:9-13
並叫外邦人因他的憐憫榮耀神。如經上所記:「因此我要在外邦中稱讚你,歌頌你的名。」…

哥林多前書 12:13
我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。

加拉太書 3:28
並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。

以弗所書 3:6
這奧祕就是外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。

circumcision.

哥林多前書 7:19
受割禮算不得什麼,不受割禮也算不得什麼,只要守神的誡命就是了。

加拉太書 5:6
原來在基督耶穌裡,受割禮不受割禮全無功效,唯獨使人生發仁愛的信心才有功效。

加拉太書 6:15
受割禮不受割禮都無關緊要,要緊的就是做新造的人。

Barbarian.

使徒行傳 28:2,4
土人看待我們有非常的情分,因為當時下雨,天氣又冷,就生火接待我們眾人。…

羅馬書 1:14
無論是希臘人、化外人、聰明人、愚拙人,我都欠他們的債,

哥林多前書 14:11
我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。

bond.

哥林多前書 7:21,22
你是做奴僕蒙召的嗎?不要因此憂慮。若能以自由,就求自由更好。…

以弗所書 6:8
因為曉得各人所行的善事,不論是為奴的,是自主的,都必按所行的得主的賞賜。

but.

歌羅西書 2:10
你們在他裡面也得了豐盛。他是各樣執政掌權者的元首。

哥林多前書 1:29,30
使一切有血氣的,在神面前一個也不能自誇。…

哥林多前書 3:21-23
所以,無論誰都不可拿人誇口,因為萬有全是你們的,…

加拉太書 3:29
你們既屬乎基督,就是亞伯拉罕的後裔,是照著應許承受產業的了。

加拉太書 6:14
但我斷不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架。因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。

腓立比書 3:7-9
只是我先前以為於我有益的,我現在因基督都當做有損的。…

約翰一書 5:11,12
這見證就是神賜給我們永生,這永生也是在他兒子裡面。…

約翰二書 1:9
凡越過基督的教訓不常守著的,就沒有神;常守這教訓的,就有父又有子。

and.

約翰福音 6:56,57
吃我肉、喝我血的人常在我裡面,我也常在他裡面。…

約翰福音 14:23
耶穌回答說:「人若愛我,就必遵守我的道,我父也必愛他,並且我們要到他那裡去,與他同住。

約翰福音 15:5
我是葡萄樹,你們是枝子。常在我裡面的,我也常在他裡面,這人就多結果子;因為離了我,你們就不能做什麼。

約翰福音 17:23
我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全地合而為一,叫世人知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我一樣。

羅馬書 8:10,11
基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。…

加拉太書 2:20
我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。

以弗所書 1:23
教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。

以弗所書 3:17
使基督因你們的信住在你們心裡,叫你們的愛心有根有基,

約翰一書 5:20
我們也知道神的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的;我們也在那位真實的裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真神,也是永生。

鏈接 (Links)
歌羅西書 3:11 雙語聖經 (Interlinear)歌羅西書 3:11 多種語言 (Multilingual)Colosenses 3:11 西班牙人 (Spanish)Colossiens 3:11 法國人 (French)Kolosser 3:11 德語 (German)歌羅西書 3:11 中國語文 (Chinese)Colossians 3:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
棄舊更新
10穿上了新人;這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形象。 11在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的,自主的,唯有基督是包括一切,又住在各人之內。 12所以,你們既是神的選民、聖潔蒙愛的人,就要存憐憫、恩慈、謙虛、溫柔、忍耐的心。…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 47:22
要拈鬮分這地為業,歸於自己和你們中間寄居的外人,就是在你們中間生養兒女的外人。你們要看他們如同以色列人中所生的一樣,他們在以色列支派中要與你們同得地業。

使徒行傳 28:2
土人看待我們有非常的情分,因為當時下雨,天氣又冷,就生火接待我們眾人。

羅馬書 3:22
就是神的義因信耶穌基督加給一切相信的人,並沒有分別。

羅馬書 10:12
猶太人和希臘人並沒有分別,因為眾人同有一位主,他也厚待一切求告他的人;

哥林多前書 7:19
受割禮算不得什麼,不受割禮也算不得什麼,只要守神的誡命就是了。

哥林多前書 12:13
我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。

加拉太書 3:28
並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。

加拉太書 5:6
原來在基督耶穌裡,受割禮不受割禮全無功效,唯獨使人生發仁愛的信心才有功效。

以弗所書 1:23
教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。

以弗所書 2:14
因他使我們和睦,將兩下合而為一,拆毀了中間隔斷的牆,

以弗所書 2:15
而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉著自己造成一個新人,如此便成就了和睦。

以弗所書 6:8
因為曉得各人所行的善事,不論是為奴的,是自主的,都必按所行的得主的賞賜。

歌羅西書 3:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)