以弗所書 2:14
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為他自己是我們的和平,他使兩者合而為一,廢除了那隔在中間仇恨的牆;以自己的身體,

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为他自己是我们的和平,他使两者合而为一,废除了那隔在中间仇恨的墙;以自己的身体,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因他使我們和睦,將兩下合而為一,拆毀了中間隔斷的牆,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因他使我们和睦,将两下合而为一,拆毁了中间隔断的墙,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
基督就是我們的和平:他使雙方合而為一,拆毀了隔在中間的牆,就是以自己的身體除掉雙方的仇恨,

圣经新译本 (CNV Simplified)
基督就是我们的和平:他使双方合而为一,拆毁了隔在中间的墙,就是以自己的身体除掉双方的仇恨,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 他 使 我 們 和 睦 ( 原 文 作 : 因 他 是 我 們 的 和 睦 ) , 將 兩 下 合 而 為 一 , 拆 毀 了 中 間 隔 斷 的 牆 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 他 使 我 们 和 睦 ( 原 文 作 : 因 他 是 我 们 的 和 睦 ) , 将 两 下 合 而 为 一 , 拆 毁 了 中 间 隔 断 的 墙 ;

Ephesians 2:14 King James Bible
For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us;

Ephesians 2:14 English Revised Version
For he is our peace, who made both one, and brake down the middle wall of partition,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

our.

以賽亞書 9:6,7
因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。…

以西結書 34:24,25
我耶和華必做他們的神,我的僕人大衛必在他們中間做王。這是耶和華說的。…

彌迦書 5:5
這位必做我們的平安。當亞述人進入我們的地境,踐踏宮殿的時候,我們就立起七個牧者、八個首領攻擊他。

撒迦利亞書 6:13
他要建造耶和華的殿,並擔負尊榮,坐在位上掌王權,又必在位上做祭司,使兩職之間籌定和平。』

路加福音 1:79
要照亮坐在黑暗中死蔭裡的人,把我們的腳引到平安的路上。」

路加福音 2:14
「在至高之處榮耀歸於神!在地上平安歸於他所喜悅的人!」

約翰福音 16:33
我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。在世上你們有苦難,但你們可以放心,我已經勝了世界。」

使徒行傳 10:36
神藉著耶穌基督——他是萬有的主——傳和平的福音,將這道賜給以色列人。

羅馬書 5:1
我們既因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督得與神相和。

歌羅西書 1:20
既然藉著他在十字架上所流的血成就了和平,便藉著他叫萬有,無論是地上的、天上的,都與自己和好了。

希伯來書 7:2
亞伯拉罕也將自己所得來的,取十分之一給他。他頭一個名翻出來就是「仁義王」,他又名「撒冷王」,就是「平安王」的意思。

希伯來書 13:20
但願賜平安的神,就是那憑永約之血使群羊的大牧人我主耶穌從死裡復活的神,

both.

以弗所書 2:15
而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉著自己造成一個新人,如此便成就了和睦。

以弗所書 3:15
天上地上的各家,都是從他得名——

以弗所書 4:16
全身都靠他聯絡得合式,百節各按各職,照著各體的功用彼此相助,便叫身體漸漸增長,在愛中建立自己。

以賽亞書 19:24,25
當那日,以色列必與埃及、亞述三國一律,使地上的人得福。…

以西結書 37:19,20
你就對他們說:『主耶和華如此說:我要將約瑟和他同伴以色列支派的杖,就是那在以法蓮手中的,與猶大的杖一同接連為一,在我手中成為一根。』…

約翰福音 10:16
我另外有羊,不是這圈裡的,我必須領牠們來,牠們也要聽我的聲音,並且要合成一群,歸一個牧人了。

約翰福音 11:52
也不但替這一國死,並要將神四散的子民都聚集歸一。

哥林多前書 12:12
就如身子是一個,卻有許多肢體,而且肢體雖多,仍是一個身子;基督也是這樣。

加拉太書 3:28
並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。

歌羅西書 3:11
在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的,自主的,唯有基督是包括一切,又住在各人之內。

the middle.

以斯帖記 3:8
哈曼對亞哈隨魯王說:「有一種民散居在王國各省的民中,他們的律例與萬民的律例不同,也不守王的律例,所以容留他們與王無益。

使徒行傳 10:28
就對他們說:「你們知道,猶太人和別國的人親近來往本是不合例的,但神已經指示我,無論什麼人都不可看做俗而不潔淨的。

歌羅西書 2:10-14,20
你們在他裡面也得了豐盛。他是各樣執政掌權者的元首。…

鏈接 (Links)
以弗所書 2:14 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 2:14 多種語言 (Multilingual)Efesios 2:14 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 2:14 法國人 (French)Epheser 2:14 德語 (German)以弗所書 2:14 中國語文 (Chinese)Ephesians 2:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
從前門徒不知道神
13你們從前遠離神的人,如今卻在基督耶穌裡,靠著他的血,已經得親近了。 14因他使我們和睦,將兩下合而為一,拆毀了中間隔斷的牆, 15而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉著自己造成一個新人,如此便成就了和睦。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 9:6
因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。

彌迦書 5:5
這位必做我們的平安。當亞述人進入我們的地境,踐踏宮殿的時候,我們就立起七個牧者、八個首領攻擊他。

哥林多前書 12:13
我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。

加拉太書 3:28
並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。

以弗所書 2:15
而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉著自己造成一個新人,如此便成就了和睦。

以弗所書 2:17
並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也給那近處的人;

歌羅西書 1:20
既然藉著他在十字架上所流的血成就了和平,便藉著他叫萬有,無論是地上的、天上的,都與自己和好了。

歌羅西書 3:11
在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的,自主的,唯有基督是包括一切,又住在各人之內。

歌羅西書 3:15
又要叫基督的平安在你們心裡做主,你們也為此蒙召,歸為一體;且要存感謝的心。

以弗所書 2:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)