加拉太書 3:29
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
而且,如果你們屬於基督,你們就是亞伯拉罕的後裔,是照著應許的繼承人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
而且,如果你们属于基督,你们就是亚伯拉罕的后裔,是照着应许的继承人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們既屬乎基督,就是亞伯拉罕的後裔,是照著應許承受產業的了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们既属乎基督,就是亚伯拉罕的后裔,是照着应许承受产业的了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果你們屬於基督,就是亞伯拉罕的後裔,是按照應許承受產業的了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果你们属於基督,就是亚伯拉罕的後裔,是按照应许承受产业的了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 既 屬 乎 基 督 , 就 是 亞 伯 拉 罕 的 後 裔 , 是 照 著 應 許 承 受 產 業 的 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 既 属 乎 基 督 , 就 是 亚 伯 拉 罕 的 後 裔 , 是 照 着 应 许 承 受 产 业 的 了 。

Galatians 3:29 King James Bible
And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise.

Galatians 3:29 English Revised Version
And if ye are Christ's, then are ye Abraham's seed, heirs according to promise.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Christ's.

加拉太書 5:24
凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。

哥林多前書 3:23
並且你們是屬基督的,基督又是屬神的。

哥林多前書 15:23
但各人是按著自己的次序復活:初熟的果子是基督,以後在他來的時候,是那些屬基督的。

哥林多後書 10:7
你們是看眼前的嗎?倘若有人自信是屬基督的,他要再想想,他如何屬基督,我們也是如何屬基督的。

Abraham's.

加拉太書 3:7,16,28
所以你們要知道:那以信為本的人,就是亞伯拉罕的子孫。…

加拉太書 4:22-31
因為律法上記著,亞伯拉罕有兩個兒子,一個是使女生的,一個是自主之婦人生的。…

創世記 21:10-12
就對亞伯拉罕說:「你把這使女和她兒子趕出去,因為這使女的兒子不可與我的兒子以撒一同承受產業。」…

羅馬書 4:12,16-21
又做受割禮之人的父,就是那些不但受割禮,並且按我們的祖宗亞伯拉罕未受割禮而信之蹤跡去行的人。…

羅馬書 9:7,8
也不因為是亞伯拉罕的後裔,就都做他的兒女,唯獨「從以撒生的,才要稱為你的後裔」。…

希伯來書 11:18
論到這兒子,曾有話說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

heirs.

加拉太書 4:7,28
可見,從此以後你不是奴僕,乃是兒子了;既是兒子,就靠著神為後嗣。…

羅馬書 4:13,14
因為神應許亞伯拉罕和他後裔必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的義。…

羅馬書 8:17
既是兒女,便是後嗣,就是神的後嗣,和基督同做後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。

哥林多前書 3:22
或保羅,或亞波羅,或磯法,或世界,或生,或死,或現今的事,或將來的事,全是你們的;

以弗所書 3:6
這奧祕就是外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。

提多書 3:7
好叫我們因他的恩得稱為義,可以憑著永生的盼望成為後嗣。

希伯來書 1:14
天使豈不都是服役的靈,奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎?

希伯來書 6:17
照樣,神願意為那承受應許的人格外顯明他的旨意是不更改的,就起誓為證。

希伯來書 11:7
挪亞因著信,既蒙神指示他未見的事,動了敬畏的心,預備了一隻方舟,使他全家得救;因此就定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。

雅各書 2:5
我親愛的弟兄們,請聽:神豈不是揀選了世上的貧窮人,叫他們在信上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎?

啟示錄 21:7
得勝的,必承受這些為業:我要做他的神,他要做我的兒子。

鏈接 (Links)
加拉太書 3:29 雙語聖經 (Interlinear)加拉太書 3:29 多種語言 (Multilingual)Gálatas 3:29 西班牙人 (Spanish)Galates 3:29 法國人 (French)Galater 3:29 德語 (German)加拉太書 3:29 中國語文 (Chinese)Galatians 3:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
律法是福音的先聲
28並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。 29你們既屬乎基督,就是亞伯拉罕的後裔,是照著應許承受產業的了。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 3:9
不要自己心裡說:『有亞伯拉罕為我們的祖宗。』我告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。

羅馬書 4:13
因為神應許亞伯拉罕和他後裔必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的義。

羅馬書 8:17
既是兒女,便是後嗣,就是神的後嗣,和基督同做後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。

羅馬書 9:8
這就是說,肉身所生的兒女不是神的兒女,唯獨那應許的兒女才算是後裔。

哥林多前書 3:23
並且你們是屬基督的,基督又是屬神的。

加拉太書 3:18
因為承受產業,若本乎律法,就不本乎應許;但神是憑著應許,把產業賜給亞伯拉罕。

加拉太書 4:1
我說,那承受產業的,雖然是全業的主人,但為孩童的時候卻與奴僕毫無分別,

加拉太書 4:28
弟兄們,我們是憑著應許做兒女,如同以撒一樣。

加拉太書 6:16
凡照此理而行的,願平安、憐憫加給他們和神的以色列民!

以弗所書 3:6
這奧祕就是外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。

加拉太書 3:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)